创世记 5
5
亚当的后代
(代上1·1—4)
1 亚当的后代记在下面。(当上帝造人的日子,是照着自己的样式造的, 2并且造男造女。在他们被造的日子,上帝赐福给他们,称他们为「人」。) 3亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。 4亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。 5亚当共活了九百三十岁就死了。
6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。 7塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。 8塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 以挪士活到九十岁,生了该南。 10以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。 11以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 该南活到七十岁,生了玛勒列。 13该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。 14该南共活了九百一十岁就死了。
15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。 16玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。 17玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。 19雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。 20雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。 22以诺生玛土撒拉之后,与上帝同行三百年,并且生儿养女。 23以诺共活了三百六十五岁。 24以诺与上帝同行,上帝将他取去,他就不在世了。
25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。 26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。 27玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子, 29给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」 30拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。 31拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
נבחרו כעת:
创世记 5: CUNPSS-上帝
הדגשה
שתף
העתק
רוצים לשמור את ההדגשות שלכם בכל המכשירים שלכם? הירשמו או היכנסו
新标点和合本经文 © 1996联合圣经公会。版权代理:香港圣经公会,蒙允许使用。 Scripture Text of Chinese Union Version with New Punctuation © 1996 United Bible Societies. Copyright Agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.
מידע נוסף אודות 新标点和合本, 上帝版创世记 5
5
亚当的后代
(代上1·1—4)
1 亚当的后代记在下面。(当上帝造人的日子,是照着自己的样式造的, 2并且造男造女。在他们被造的日子,上帝赐福给他们,称他们为「人」。) 3亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形象样式和自己相似,就给他起名叫塞特。 4亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。 5亚当共活了九百三十岁就死了。
6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。 7塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。 8塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 以挪士活到九十岁,生了该南。 10以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。 11以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 该南活到七十岁,生了玛勒列。 13该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。 14该南共活了九百一十岁就死了。
15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。 16玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。 17玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。 19雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。 20雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。 22以诺生玛土撒拉之后,与上帝同行三百年,并且生儿养女。 23以诺共活了三百六十五岁。 24以诺与上帝同行,上帝将他取去,他就不在世了。
25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。 26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。 27玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子, 29给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」 30拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。 31拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
新标点和合本经文 © 1996联合圣经公会。版权代理:香港圣经公会,蒙允许使用。 Scripture Text of Chinese Union Version with New Punctuation © 1996 United Bible Societies. Copyright Agent: Hong Kong Bible Society. Used by permission.
מידע נוסף אודות 新标点和合本, 上帝版