Efežanima 6:14-18
Efežanima 6:14-18 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Dakle, čvrsto stojte! Kao pojas, oko struka stavite istinu. Kao prsni oklop, obucite pravednost. Na noge, kao cipele, obujte spremnost da propovijedate Radosnu vijest o pomirenju. A iznad svega, uzmite vjeru kao štit kojim ćete moći ugasiti sve goruće strijele Zloga. Uzmite spasenje kao kacigu i mač Duha — Božju riječ. Molite po vodstvu Duha u svim situacijama, sa svakovrsnim molitvama i molbama za potrebe. Uvijek budite budni i ustrajni u molitvama za sve Božje ljude.
Efežanima 6:14-18 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Stojte, dakle, pošto ste svoje bokove opasali istinom i obukli oklop pravednosti, te obuli noge spremnošću za evanđelje mira. Povrh svega uzmite štit vjere; njime ćete moći ugasiti sve goruće strijele zloga. Uzmite i kacigu spasenja i mač Duha, to jest riječ Božju. Uvijek molite u Duhu svakovrsnom molitvom i prošnjom i bdijte zbog toga sa svom ustrajnošću i prošnjom za sve svete
Efežanima 6:14-18 Knjiga O Kristu (KOK)
Stojte dakle čvrsto. Opašite svoje bokove istinom. Obucite oklop pravednosti. Noge obujte u spremnost za evanđelje, za mir. U svemu imajte uza se štit vjere da njime možete ugasiti vatrene strijele Zloga. Uzmite kacigu spasenja i mač Duha, to jest Božju riječ. Uvijek i u svakoj prigodi molite se u Svetome Duhu. Budno i ustrajno se molite za sve svete.