Esdras 5

5
La reprise des travaux
1Le prophète Aggée et le prophète Zacharie, petit-fils d’Iddo, s’adressèrent aux Juifs établis en Juda et à Jérusalem de la part du Dieu d’Israël qui était en eux#5.1 Aggée a prophétisé du 29 août (Ag 1.1) au 18 décembre 520 (Ag 2.1, 10, 20) pour encourager le peuple à reprendre les travaux de reconstruction du Temple. Deux mois après son premier discours, Zacharie s’est associé à lui (Za 1.1).. 2Alors Zorobabel, fils de Shealtiel, et Josué, fils de Yotsadaq#5.2 Sur Josué et Zorobabel, voir Ag 1.12 ; Za 3.4. Zorobabel était le petit-fils de Yehoyakîn (1 Ch 3.17)., se mirent au travail et reprirent la reconstruction du temple de Dieu à Jérusalem avec l’assistance des prophètes de Dieu. 3Aussitôt, Thathnaï, gouverneur de la province située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et leurs collègues vinrent les trouver et leur demandèrent : Qui vous a donné l’autorisation de rebâtir ce sanctuaire et de relever ces murs ?
4Alors nous leur avons indiqué les noms de ceux qui travaillaient à la reconstruction#5.4 L’ancienne version grecque a : ils demandèrent aussi : Quels sont les noms de ceux qui travaillent à la reconstruction ?. 5Mais Dieu veillait sur les responsables des Juifs et on ne les obligea pas à interrompre leurs travaux en attendant que Darius ait reçu un rapport à ce sujet et que la réponse revienne.
La lettre adressée à l’empereur Darius
6Voici une copie de la lettre envoyée à l’empereur Darius par Thathnaï, gouverneur de la province située à l’ouest de l’Euphrate, Shethar-Boznaï et ses collègues, les préfets de la province à l’ouest de l’Euphrate. 7Le rapport qu’ils envoyèrent était conçu ainsi :
« A l’empereur Darius, tous nos vœux de prospérité ! 8Que le roi sache que nous nous sommes rendus dans le district de Juda jusqu’au grand temple de Dieu. Cet édifice est en cours de reconstruction en pierres de taille. Du bois est encastré dans les murs#5.8 Voir 1 R 6.14-18, 36 ; 7.12.. Ce travail se poursuit avec soin et progresse bien grâce aux efforts des constructeurs. 9Nous avons interrogé les responsables parmi eux et nous leur avons demandé : Qui vous a donné l’autorisation de rebâtir ce sanctuaire et de relever ces murs ? 10Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons noté par écrit ces noms des hommes qui sont à leur tête.
11Voici la réponse qu’ils nous ont faite : Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre et nous reconstruisons le temple qui avait été bâti et achevé il y a bien longtemps par un grand roi d’Israël#5.11 Il s’agit de Salomon (voir 1 R 6).. 12Mais comme nos ancêtres ont irrité le Dieu du ciel, celui-ci les a livrés au pouvoir du Chaldéen Nabuchodonosor, roi de Babylone. Ce roi a détruit ce temple et déporté la population à Babylone#5.12 Voir 2 R 25.8-12 ; 2 Ch 36.17-20 ; Jr 52.12-16.. 13Cependant, la première année du règne de Cyrus, roi de Babylone#5.13 Voir note 1.1., le roi Cyrus a donné par un édit l’ordre de rebâtir ce temple. 14Et même, le roi Cyrus a retiré du temple de Babylone les objets d’or et d’argent que Nabuchodonosor avait emportés du temple de Jérusalem et qu’il avait transférés dans le temple de Babylone. Il les a donnés au nommé Sheshbatsar qu’il avait désigné comme gouverneur, 15et il lui a ordonné d’emporter ces objets et de les déposer dans le temple de Jérusalem, en stipulant que le temple devait être rebâti sur son ancien emplacement. 16Ce Sheshbatsar est donc venu ici et il a posé les nouvelles fondations du temple de Dieu qui est à Jérusalem. Depuis lors, et jusqu’à ce jour, ce temple est en reconstruction mais les travaux ne sont pas encore achevés.
17Maintenant, si l’empereur le trouve bon, que l’on fasse des recherches dans les archives royales là-bas, à Babylone pour voir s’il y a bien eu de la part du roi Cyrus un édit ordonnant la reconstruction de ce temple à Jérusalem. Puis que le roi veuille nous communiquer sa volonté à ce sujet. »

Chwazi Kounye ya:

Esdras 5: BDS

Pati Souliye

Pataje

Kopye

None

Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte