Travay 8:29-31
Travay 8:29-31 New International Version (NIV)
The Spirit told Philip, “Go to that chariot and stay near it.” Then Philip ran up to the chariot and heard the man reading Isaiah the prophet. “Do you understand what you are reading?” Philip asked. “How can I,” he said, “unless someone explains it to me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
Travay 8:29-31 1998 Haïtienne (HAT98)
Sentespri di Filip: — Avanse, ale bò kote cha a. Filip kouri ale bò cha a, li tande moun peyi Letyopi a ki t'ap li nan liv pwofèt Ezayi a. Li mande li: — Eske ou konprann sa w'ap li la a? Nonm lan reponn li: — Ki jan pou m fè konprann si m pa jwenn moun pou esplike mwen? Epi li mande Filip pou l moute nan cha a, vin chita bò kote li.
Travay 8:29-31 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
L’Esprit Saint dit à Philippe : « Avance, va jusqu’à cette voiture ! » Philippe y va en courant. Il entend l’Éthiopien qui lit le livre du prophète Ésaïe. Philippe lui demande : « Est-ce que tu comprends ce que tu lis ? » L’homme répond : « Comment est-ce que je peux comprendre ? Personne ne m’explique ! » Et il invite Philippe à monter dans la voiture et à s’asseoir à côté de lui.
Travay 8:29-31 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Lespri Bondye a di Filip konsa: “Pwoche kote cha a epi rete toupre l.” Filip kouri al bò kote cha a, epi li tande chèf la ap li nan liv pwofèt Ezayi a. Filip mande l: “Èske ou konprann sa w ap li a?” Chèf la reponn Filip konsa: “Ki jan pou m ta fè konprann li, si m pa gen yon moun pou eksplike m?” Apre sa, li envite Filip monte nan cha a epi chita bò kote l.
Travay 8:29-31 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Esprit dit à Philippe : Avance jusqu’à ce char et marche à côté de lui. Philippe courut et entendit l’Ethiopien lire dans le livre du prophète Esaïe. Alors il lui demanda : Comprends-tu ce que tu lis ? – Comment le pourrais-je, répondit-il, si je n’ai personne pour me l’expliquer ? Et il invita Philippe à monter s’asseoir à côté de lui.