پیدایش ۶
۶
نوحٚ سرگذشت
۹ اَن نوحٚ نسلٚ سرگذشته. نوح ایتأ دوروستکارٚ مردای بو کی خو دورأنٚ میأن پرهیزکار بو و خودا اَمرأ رأ شویی#۶:۹ زبانٚ عبری میأن «خوداوندٚ اَمرأ رأ شویی» ینی خودا اَمرأ مشارکت دأشتی و سعی کودی اونٚ ارادهیَ انجام بده. . ۱۰ نوح سهتأ پسر دأشتی: سام، حام و یافث. ۱۱ در حوضورٚ خودا، دونیا فاسد بو و خوشونتٚ جأ پورَ بوسته. ۱۲ خودا زیمینَ فندرسته و بیده کی فاسدَ بوسته، چره کی تومامٚ مردومأن خوشأنٚ رأیَ زیمینٚ سر فاسدَ کودهبید. ۱۳ پس خودا، نوحَ بوگفته: «تصمیم بیگیفتم تومامٚ نسلٚ بشرَ جٚه بین ببرم، چونکی تومامٚ دونیا اوشأنٚ خوشونتٚ جأ پورَ بوسته. دِه اوشأنَ زیمینٚ اَمرأ نابودَ کونم. ۱۴ ایتأ کشتی تِره کوفرٚ چوبٚ جأ چأکون کی چنتأ اوطاق بدأره و جٚه بیرون و بودورون اونَ غیرٚ الابه بوکون. ۱۵ اَطویی وأ اونَ چأکونی: سیصد ذراع#۶:۱۵ هر ذراع تقریباً ۴۵ سانتیمتره کی گیلکی زبانٚ دورون ایتأ واحدٚ اندازهگیری دیگر نهَه، «ذر» کی هر ذر دو ذراع ایسه. درازا، پنجاه ذراع پهنا و سی ذراع بولندی بدأره. ۱۶ اونٚ جور سقفٚ نزدیکی دورتادور روشنایی وأسی یک ذراع فاصله بنه کی پنجره ببه. کشتی ایطرف، ایتأ در بنه و کشتییَ وأ سه طبقه، بیجیر، وسط و بوجور بسازی. ۱۷ من هسأ سیل و طوفانَ زیمینٚ سر رأ تأودم کی تومامٚ جاندارأنٚ زنده آسمانٚ جیر نابودَ بید و هرچی زیمینٚ سر وجود دأره جٚه بین شه. ۱۸ ولی تی اَمرأ عهد و پیمانی دَوَدم. تو، تی پسرأن، تی زن و تی عروسأن وأ با هم بیشید کشتی دورون. ۱۹ و تو وأ جٚه هر جانداری ایتأ جوفت نر و مادهیَ تی اَمرأ ببری کشتی دورون کی تی اَمرأ زنده بمأنید. ۲۰ همه جورٚ حیوان، پرنده و جونده و خزنده، هر کدامٚ جأ ایجوفت تی ورجأ بأیید کی زنده بمأنید. ۲۱ جٚه هر جورٚ آذوقه کی بتأنید بوخورید انبار بوکون کی تِره و اوشأنٚ رِه خورد و خوراک بدأری.» ۲۲ و نوح هَه کارأنَ بوکوده. اَطویی، هرچی کی خودا فرمان بدهبو، انجام بدَه.
Jelenleg kiválasztva:
پیدایش ۶: گیلکی (رشتی)
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
© 2010-2019 Gilak Media
پیدایش ۶
۶
نوحٚ سرگذشت
۹ اَن نوحٚ نسلٚ سرگذشته. نوح ایتأ دوروستکارٚ مردای بو کی خو دورأنٚ میأن پرهیزکار بو و خودا اَمرأ رأ شویی#۶:۹ زبانٚ عبری میأن «خوداوندٚ اَمرأ رأ شویی» ینی خودا اَمرأ مشارکت دأشتی و سعی کودی اونٚ ارادهیَ انجام بده. . ۱۰ نوح سهتأ پسر دأشتی: سام، حام و یافث. ۱۱ در حوضورٚ خودا، دونیا فاسد بو و خوشونتٚ جأ پورَ بوسته. ۱۲ خودا زیمینَ فندرسته و بیده کی فاسدَ بوسته، چره کی تومامٚ مردومأن خوشأنٚ رأیَ زیمینٚ سر فاسدَ کودهبید. ۱۳ پس خودا، نوحَ بوگفته: «تصمیم بیگیفتم تومامٚ نسلٚ بشرَ جٚه بین ببرم، چونکی تومامٚ دونیا اوشأنٚ خوشونتٚ جأ پورَ بوسته. دِه اوشأنَ زیمینٚ اَمرأ نابودَ کونم. ۱۴ ایتأ کشتی تِره کوفرٚ چوبٚ جأ چأکون کی چنتأ اوطاق بدأره و جٚه بیرون و بودورون اونَ غیرٚ الابه بوکون. ۱۵ اَطویی وأ اونَ چأکونی: سیصد ذراع#۶:۱۵ هر ذراع تقریباً ۴۵ سانتیمتره کی گیلکی زبانٚ دورون ایتأ واحدٚ اندازهگیری دیگر نهَه، «ذر» کی هر ذر دو ذراع ایسه. درازا، پنجاه ذراع پهنا و سی ذراع بولندی بدأره. ۱۶ اونٚ جور سقفٚ نزدیکی دورتادور روشنایی وأسی یک ذراع فاصله بنه کی پنجره ببه. کشتی ایطرف، ایتأ در بنه و کشتییَ وأ سه طبقه، بیجیر، وسط و بوجور بسازی. ۱۷ من هسأ سیل و طوفانَ زیمینٚ سر رأ تأودم کی تومامٚ جاندارأنٚ زنده آسمانٚ جیر نابودَ بید و هرچی زیمینٚ سر وجود دأره جٚه بین شه. ۱۸ ولی تی اَمرأ عهد و پیمانی دَوَدم. تو، تی پسرأن، تی زن و تی عروسأن وأ با هم بیشید کشتی دورون. ۱۹ و تو وأ جٚه هر جانداری ایتأ جوفت نر و مادهیَ تی اَمرأ ببری کشتی دورون کی تی اَمرأ زنده بمأنید. ۲۰ همه جورٚ حیوان، پرنده و جونده و خزنده، هر کدامٚ جأ ایجوفت تی ورجأ بأیید کی زنده بمأنید. ۲۱ جٚه هر جورٚ آذوقه کی بتأنید بوخورید انبار بوکون کی تِره و اوشأنٚ رِه خورد و خوراک بدأری.» ۲۲ و نوح هَه کارأنَ بوکوده. اَطویی، هرچی کی خودا فرمان بدهبو، انجام بدَه.
Jelenleg kiválasztva:
:
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
© 2010-2019 Gilak Media