摩西一書創世記 10
10
挪亞之後嗣
1 挪亞子閃、含、雅弗、洪水後生子、其裔如左、
雅弗之苗裔
2 雅弗之子、歌蔑、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、 3歌蔑之子、亞實基拿、利法、陀迦瑪、 4雅完之子、以利沙、他施、基提、多單、 5此數人之後裔、散處州島、各隨各國方言、各分支派宗族、○
含之苗裔
6 含之子、古實、麥西、弗、迦南、 7古實之子、西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪之子、示巴、底但、
甯綠始為王
8 古實生甯綠、即在世始為英武者、 9在主前為英武之獵夫、因此有古諺云、似甯綠在主前為英武之獵夫、 10其初立國、在巴別、以力、亞甲、甲尼、俱在示拿地、 11亞述由彼地而出、或作由彼往亞述建尼尼微、利何伯伊爾、與迦拉、 12又建尼尼微 迦拉間之利鮮、此乃大邑、 13麥西生路丁族、安南族、利哈族、拿弗土族、 14帕斯魯族、迦斯路族、鴿託族、非利士族由彼而出、○ 15迦南生冢子西頓、亦生赫族、 16耶布斯族、亞摩利族、革迦撒族、 17希未族、亞基族、西尼族、 18亞瓦底族、洗瑪利族、哈抹族、此後迦南諸族散處矣、 19迦南之境、自西頓至基拉、至迦薩、又至所多瑪、俄摩拉、押瑪、洗扁、拉沙、 20此含之子孫、各隨宗族方言土地、分為邦國、○
閃之苗裔
21 雅弗之兄閃亦生子、閃為希伯合族之祖、 22閃之子以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭、 23亞蘭之子烏斯、戶勒、基帖、瑪施、 24亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、 25希伯生二子、一名法勒、法勒譯即分析之義因當時世人分析、法勒之弟名約坍、 26約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 27哈多蘭、烏薩、德拉、 28俄八、亞比瑪利、示巴、 29阿斐、哈非拉、約八、此皆約坍之子、 30其所居處、自米沙至東山西發、 31此乃閃之子孫、各隨宗族方言土地、分為邦國、 32以上所載、即挪亞三子之後裔、各隨其支派宗族邦國、洪水後、分為列國、
Jelenleg kiválasztva:
摩西一書創世記 10: 施約瑟淺文理譯本
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
摩西一書創世記 10
10
挪亞之後嗣
1 挪亞子閃、含、雅弗、洪水後生子、其裔如左、
雅弗之苗裔
2 雅弗之子、歌蔑、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉、 3歌蔑之子、亞實基拿、利法、陀迦瑪、 4雅完之子、以利沙、他施、基提、多單、 5此數人之後裔、散處州島、各隨各國方言、各分支派宗族、○
含之苗裔
6 含之子、古實、麥西、弗、迦南、 7古實之子、西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦、拉瑪之子、示巴、底但、
甯綠始為王
8 古實生甯綠、即在世始為英武者、 9在主前為英武之獵夫、因此有古諺云、似甯綠在主前為英武之獵夫、 10其初立國、在巴別、以力、亞甲、甲尼、俱在示拿地、 11亞述由彼地而出、或作由彼往亞述建尼尼微、利何伯伊爾、與迦拉、 12又建尼尼微 迦拉間之利鮮、此乃大邑、 13麥西生路丁族、安南族、利哈族、拿弗土族、 14帕斯魯族、迦斯路族、鴿託族、非利士族由彼而出、○ 15迦南生冢子西頓、亦生赫族、 16耶布斯族、亞摩利族、革迦撒族、 17希未族、亞基族、西尼族、 18亞瓦底族、洗瑪利族、哈抹族、此後迦南諸族散處矣、 19迦南之境、自西頓至基拉、至迦薩、又至所多瑪、俄摩拉、押瑪、洗扁、拉沙、 20此含之子孫、各隨宗族方言土地、分為邦國、○
閃之苗裔
21 雅弗之兄閃亦生子、閃為希伯合族之祖、 22閃之子以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭、 23亞蘭之子烏斯、戶勒、基帖、瑪施、 24亞法撒生沙拉、沙拉生希伯、 25希伯生二子、一名法勒、法勒譯即分析之義因當時世人分析、法勒之弟名約坍、 26約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 27哈多蘭、烏薩、德拉、 28俄八、亞比瑪利、示巴、 29阿斐、哈非拉、約八、此皆約坍之子、 30其所居處、自米沙至東山西發、 31此乃閃之子孫、各隨宗族方言土地、分為邦國、 32以上所載、即挪亞三子之後裔、各隨其支派宗族邦國、洪水後、分為列國、
Jelenleg kiválasztva:
:
Kiemelés
Megosztás
Másolás
Szeretnéd, hogy a kiemeléseid minden eszközödön megjelenjenek? Regisztrálj vagy jelentkezz be
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.