Dániel 7:1-2
Dániel 7:1-2 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Bélsaccar babilóniai király uralkodásának első évében álmot látott Dániel, és látomásai támadtak fekhelyén. Az álmot leírta; itt kezdődik a beszámolója, a saját szavaival: Ezeket mondta el Dániel: Éjszakai látomásomban azt láttam, hogy az ég négy szele felkorbácsolta a nagy tengert.
Dániel 7:1-2 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Bélsaccar, Babilónia királya uralkodásának első évében Dániel álmot látott. Ezt a látomást látta, amíg aludt. Azután feljegyezte, amit látott. Ezt mondta: Én, Dániel, azt láttam ebben az éjjeli látomásban, hogy a négy égtáj felől fújó szelek felkorbácsolták a nagy tenger hullámait.
Dániel 7:1-2 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Belsazárnak, a babiloni királynak első esztendejében álmot láta Dániel és fejének látásait az ő ágyában. Az álmot akkor följegyzé; a dolog velejét elmondá. Szóla Dániel, és monda: Látám az én látásomban éjszaka, és ímé, az égnek négy szele háborút támaszta a nagy tengeren
Dániel 7:1-2 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Babilónia királyának, Bélsaccarnak uralkodása első évében álmot látott Dániel, és látomásai támadtak fekvőhelyén. Az álmot leírta, és a főbb dolgokat elmondta. Ezeket mondta el Dániel: Éjszakai látomásomban azt láttam, hogy az ég négy szele felkorbácsolta a nagy tengert.