Ésaiás 43:20-21
Ésaiás 43:20-21 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Dicsőítni fog engem a mező vada, a sakálok és struczok, hogy vizet szereztem a pusztában; a kietlenben folyóvizeket, hogy választott népemnek inni adjak. A nép, a melyet magamnak alkoték, hirdesse dicséretemet!
Ésaiás 43:20-21 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Még a vadállatok is dicsőíteni fognak engem, a pusztai sakálok és struccok, mert a kietlenben vizet fakasztok, a sivatagban folyókat nyitok, hogy inni adjak népemnek, választottaimnak. Igen, a népnek, amelyet magamnak alkottam, s amely hirdeti majd dicséretemet.”
Ésaiás 43:20-21 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Még a mezei vadak is dicsőíteni fognak engem, a sakálok és a struccok is, mert vizet fakasztok a pusztában és folyókat a sivatagban, hogy inni adjak választott népemnek, a népnek, amelyet magamnak formáltam, hogy hirdesse dicséretemet.
Ésaiás 43:20-21 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Még a mezei vadak is dicsőíteni fognak engem, a sakálok és a struccok is, mert vizet fakasztok a pusztában és folyókat a sivatagban, hogy inni adjak választott népemnek, a népnek, amelyet magamnak formáltam, hogy hirdesse dicséretemet.