Lukács 2:16-19
Lukács 2:16-19 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Elmenének azért sietséggel, és megtalálák Máriát és Józsefet, és a kis gyermeket, ki a jászolban fekszik vala. És ezt látván, elhirdeték, a mi nékik a gyermek felől mondatott vala. És mindenek, a kik hallák, elcsodálkozának azokon, a miket a pásztorok nékik mondottak. Mária pedig mind ez ígéket megtartja, és szívében forgatja vala.
Lukács 2:16-19 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Elmentek tehát sietve, és megtalálták Máriát, Józsefet és a jászolban fekvő kisgyermeket. Amikor meglátták őt, elmondták mindazt, amit erről a kisgyermekről az angyalok hirdettek, és mindenki, aki hallotta, elcsodálkozott azon, amit a pásztorok mondtak nekik. Mária pedig mindezeket a beszédeket megjegyezte, és szívében forgatta.
Lukács 2:16-19 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Ezzel sietve útnak indultak. Meg is találták Máriát, Józsefet, és a jászolban fekvő csecsemőt. Amikor meglátták, elmondták, amit az angyaltól hallottak róla. Ezen mindenki nagyon csodálkozott. Mária azonban a szívébe zárta mindezt, és később is sokat gondolkodott rajta.
Lukács 2:16-19 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Sietve elmentek, és meg is lelték Máriát, Józsefet és a jászolban fekvő kisdedet is. Mikor meglátták, megismertették a szózatot, amelyet a gyermek felől nekik szóltak. Mindazokat, akik hallották, csodálkozóba ejtették azok a szavak, melyeket a pásztorok mondottak nekik. Mária pedig e szavakat mind megőrizte, és a szívében egybevetegette azokat.
Lukács 2:16-19 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Elmentek tehát sietve, és megtalálták Máriát, Józsefet, és a jászolban fekvő kisgyermeket. Amikor meglátták, elmondták azt az üzenetet, amelyet erről a kisgyermekről kaptak, és mindenki, aki hallotta, elcsodálkozott azon, amit a pásztorok mondtak nekik. Mária pedig mindezeket a dolgokat megőrizte, és forgatta a szívében.