Zakariás 10:1-2
Zakariás 10:1-2 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Kérjetek esőt az ÚRtól a tavaszi eső idején! Az ÚR alkot viharfelhőket, ő ad záporesőt és mezei növényeket mindenkinek. De a házibálványok hazug kijelentést adnak, a jósok rászednek látomásaikkal, haszontalan álmokat beszélnek el, és amivel vigasztalnak, mit sem ér. Ezért széledt el népem, mint egy nyáj, nyomorúságra jutott, mert nem volt pásztora.
Zakariás 10:1-2 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Az Örökkévalótól kérjetek esőt tavasz idején! Mert ő küld nektek viharfelhőket, és bőséges záporesőt, megnöveszti a gabonát, és a legelő füvét. A házibálványok csak becsapnak, a jósnők mind hazudnak, értelmetlen álmokat magyaráznak, üres ígérettel hitegetnek! Miattuk tévelyeg népem, szanaszét kóborolnak, tévelyegnek, mint a juhok, ha nincs pásztoruk.
Zakariás 10:1-2 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Kérjetek esőt az Úrtól a késői eső idején! Az Úr villámlást szerez, és záporesőt ad nékik, és kinek-kinek füvet a mezőn. Mert a bálványok hazugságot szólnak, a varázslók pedig hamisságot látnak és üres álmokat beszélnek, hiábavalósággal vígasztalnak; azért elszélednek, mint a juhnyáj, a mely sanyarog, mert nincs pásztora.
Zakariás 10:1-2 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Kérjetek esőt az Úrtól a tavaszi eső idején! Az Úr alkot viharfelhőket, ő ad záporesőt és mezei növényeket mindenkinek. De a házibálványok hazug kijelentést adnak, a varázslók megcsalnak látomásaikkal, haszontalan álmokat beszélnek el, és amivel vigasztalnak, mit sem ér. Ezért széledt el népem, mint egy nyáj, nyomorúságra jutott, mert nem volt pásztora.