Matthieu 8
8
Jésus kpasasa ma wan-zɛlɛ doko
(Mc 1.40-45; Lc 5.12-16)
1Jésus zilo ngari, nɛ gasa gili ndara wɛnɛ. 2Nɛ ma wan-doko tɛa tɛ ngbi zigolo ha si wa nɛ tɔa: «*Kongawan, ka mɛ ngoya, mɛ lɛma sasisi tɛ mi.» 3Nɛ Jésus yafafa kɔ wa, ba tɛ wa nɛ tɔa: «Mi ngoya yo, tɛ mɛ asa!» Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ tɛ wan-doko ɛngɛ saa. 4Hapata Jésus mboa wɛnɛ: «Ka mɛ atɔ yo ha ma wi ndang na! Ma, mɛ osi tɛ mɛ ha wan-hasadaka tuka wɛnɛ amɛkiri nde, doko pɛ mɛ kara kari. Hapata mɛ ha sadaka sasasamɔ, ka Moïse baha nua sɔngsi. Ɛngɛ beosi ha wi fɛt nde mɛ kpasa kari.»
Jésus kpasasa wan-tom pɛ ma kagama-bulo
(Lc 7.1-10)
5Nɛ ka Jésus ha lea ha Kapernaum, ma kagama-bulo mɔ kandɔnu Rome tɛa, tɛ lokitɛ ha wɛnɛ, 6a tɔa: «*Kongawan, ma wan-tom pɔm ha ɔanu ha twa nɛ zɛlɛ mɛla, ka yim wɛnɛ pentɛ.» 7Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mi nɛ pɔm tɛ benɛ nɛ kpasisi wɛnɛ.» 8Ma, kagama-bulo kiforo wen: «Kongawan, mi bo nɛ zioa nde, mɛ ale ha twa pɔm na. Ma, mɛ tɔ sɔna nɛ wen ndang nɛ wan-tom pɔm bekpasi. 9Hazu mi fin, mi dung ha si hio ma zio wi, nɛ hio wan-bibulo dung fin ha si mi. Ka mi tɔ ha ma wan-bibulo pɔm: ‹Nɛ!› A nɛa. Nɛ ka mi tɔ ha ma mbinga fin: ‹Tɛ!› A tɛa. Nɛ ka mi tɔ ha ma wan-tom pɔm fin: ‹De ɛngɛ!› A dea yo.»
10Jésus yaksa ka wɛnɛ zea wen ndɔng. Nɛ a tɔa ha giliwi ka ndara wɛnɛ: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, mi tɛ kpa ka ma wi ndang ka mɛkiri Sɔ nɛkpasa tuka ɛngɛ na, ngase ha soko hio wi mɔ *Israel yo bona. 11Ma, mi tɔ ha ɛnɛ nde, dɔka wi begutɛ ha wal gutɛ swe, nɛ ha wal ɔnu swe, nɛ mbwa bewesiri may ha yɔngamɔ hapɛtɛ tabolo hinɛ Abraham, Isaac nɛ Jacob ha *Kongakandɔ Ngɔn. 12Ma, ɛ ndɔng ka lɛma se mɛ dung ha Kongakandɔ pɛa, Sɔ bepi mbwa ha dɛl ha zang ngɛ-ngɛ-ngɛ tutum, haki mbwa behe kwa nɛ yɔng nzata.»
13Nɛ Jésus tɔa ha kagama-bulo: «Mɛ si nɛdedea. Mɔ ahɔ tuka mɛ mɛkara.» Nɛ wan-tom pɛa kpasa ha ndangtɛ ngimɔ.
Jésus kpasasa dɔka wan-zɛlɛ
(Mc 1.29-34; Lc 4.38-41)
14Nɛ Jésus lea twa pɛ Pierre, nɛ wɛnɛ zɔka folo mɛ Pierre mɔ bhoko ha ɔanu nɛ zɛlɛ bawetɛ. 15Jésus tama kɔ wa, nɛ zɛlɛ bawetɛ kara. Nɛ folo mɛ Pierre guotɛ nɛ dea tom ha mbwa.
16Ka mbolo dea, ɛ kaya dɔka wi ka dung bala ha kɔ gdanga sɔtɛ, tɛnɛ ha Jésus. A yinɔ gdanga sɔtɛ ndɔng nɛ wal wen nu wa, nɛ a kpasasa fin hio wan-zɛlɛ fɛt. 17A dea mɛgi tuka nde, wen pɛ *wan-tɔkuliwen Esaïe alɛmsiri tɛ: «Wɛnɛ kuo kumɔ pɛ ɔ, nɛ a baa hio zɛlɛ pɛ ɔ yunɛ.»
Ɛnɛ ndari Jésus nɛ taatɛ na
(Lc 9.57-62)
18Ka Jésus zɔka dɔka giliwi ka zikoro wɛnɛ, a haa nu ha hio *wan-yambimɔ pɛa: «Ɔ nɛ ha kuli tɔ!» 19Ma *wan-osi mbonga tiko nɛ hapɛtɛ Jésus nɛ tɔa: «Wan-osimɔ, mi bendari mɛ ha bhandi fɛt ka mɛ benɛ ang.» 20Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Hio ngbanza nɛ ngu pɛ mbwa, nɛ hio nɔy nɛ twa pɛ mbwa. Ma, mi, *Bewei pɛ Wi, bo nɛ bhandi ɔmtɛ na.»
21Ma ndang ha soko hio wan-yambimɔ tɔa ha Jésus: «*Kongawan, mɛ gde mi anɛ, nɛ gun bafa mi sɔngsi ing.» 22Ma, Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ndari mi! Mɛ gde hio fiowi agun hio fiowi pɛ mbwa.»
Jésus gaya gbabok
(Mc 4.35-41; Lc 8.22-25)
23Jésus lea sɔngu nɛ hio *wan-yambimɔ pɛa ndara wɛnɛ. 24Ka mbwa dungɔ ha kuo li, gbabok guotɛ ha li, nɛ tongbasali goka sɔngu. Ma, Jésus ha ɔala. 25Nɛ hio wan-yambimɔ tiko nɛ ha pɛa, tunso wɛnɛ nɛ tɔa: «*Kongawan, kpasisi ɔ, ɔ sanga nɛ fio!» 26Nɛ wɛnɛ ana mbwa: «Ɛnɛ yu ke hazu ge? Ɛnɛ mɛkiri Sɔ tikiring sɔna!» Mɛgi a guotɛ, nɛ a gaya gbabok nɛ li tɔ. Nɛ mɔ gaa selele. 27Ma, hio wi fɛt yaksa nɛ mbwa tɔa ha may: «Ɛngɛ nê nge tili wi, ka bok nɛ li ha zea nu wa ge nde?»
Jésus yinɔ hio gdanga sɔtɛ ha tɛ wi bwa
(Mc 5.1-20; Lc 8.26-39)
28Ka Jésus hɔa ha kuli tɔ, ha kandɔnu mɔ le Gadara, hio wei bwa ka dung nê bala ha kɔ gdanga sɔtɛ, nɛa ha sɔngsi wa. Mbwa gboa ha zang ngu ka ɛ gde hio wɔlwi ang. Mbwa dungɔ ha dea da nɛngaya nde, wi ndang apen ha liwal haki na. 29Mbwa gdɔra: «*Bewei pɛ Sɔ, mɛ ngoy mɛ de nɛ ge nɛ ɔ ge? Mɛ tɛa hazu yukiti ɔ sɔngsi swe kita pɛ Sɔ nde?»
30Nɛ ma zugili nguru dungɔ ha yɔngamɔ nɛyɛa nɛ mbwa tikiring. 31Hio gdanga sɔtɛ ndɔng lokatɛ ha wɛnɛ nɛ tɔa: «Ka mɛ beyin ɔ, mɛ tomsi ɔ ha tɛ hio nguru ndɔng haki.» 32Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ nɛ!» Nɛ mbwa gboa ha tɛ wi ndɔng bwa, nɛ le tɛ hio nguru. Mɛgi zugili nguru fɛt *bhilo tek ha kuso nu ngindi tɔ. Nɛ mbwa fɛt fea li.
33Nɛ hio zaoro nguru yuo mɔ pen, nɛ ha le Gadara. Haki mbwa baa kasi mɔ fɛt, ka hɔa ha tɛ hio wei bwa, ka dungɔ se nê bala ha kɔ gdanga sɔtɛ. 34Nɛ hio wi mɔ Gadara fɛt gboa, nɛ ha sɔngsi Jésus. Ka mbwa zɔka wɛnɛ, mbwa lokatɛ ha wɛnɛ nde, wɛnɛ apen ha kandɔnu pɛ mbwa.
Արդեն Ընտրված.
Matthieu 8: NTGBY
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
© Societe Biblique en Centrafrique
Matthieu 8
8
Jésus kpasasa ma wan-zɛlɛ doko
(Mc 1.40-45; Lc 5.12-16)
1Jésus zilo ngari, nɛ gasa gili ndara wɛnɛ. 2Nɛ ma wan-doko tɛa tɛ ngbi zigolo ha si wa nɛ tɔa: «*Kongawan, ka mɛ ngoya, mɛ lɛma sasisi tɛ mi.» 3Nɛ Jésus yafafa kɔ wa, ba tɛ wa nɛ tɔa: «Mi ngoya yo, tɛ mɛ asa!» Nɛ ha ndangtɛ ngimɔ tɛ wan-doko ɛngɛ saa. 4Hapata Jésus mboa wɛnɛ: «Ka mɛ atɔ yo ha ma wi ndang na! Ma, mɛ osi tɛ mɛ ha wan-hasadaka tuka wɛnɛ amɛkiri nde, doko pɛ mɛ kara kari. Hapata mɛ ha sadaka sasasamɔ, ka Moïse baha nua sɔngsi. Ɛngɛ beosi ha wi fɛt nde mɛ kpasa kari.»
Jésus kpasasa wan-tom pɛ ma kagama-bulo
(Lc 7.1-10)
5Nɛ ka Jésus ha lea ha Kapernaum, ma kagama-bulo mɔ kandɔnu Rome tɛa, tɛ lokitɛ ha wɛnɛ, 6a tɔa: «*Kongawan, ma wan-tom pɔm ha ɔanu ha twa nɛ zɛlɛ mɛla, ka yim wɛnɛ pentɛ.» 7Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mi nɛ pɔm tɛ benɛ nɛ kpasisi wɛnɛ.» 8Ma, kagama-bulo kiforo wen: «Kongawan, mi bo nɛ zioa nde, mɛ ale ha twa pɔm na. Ma, mɛ tɔ sɔna nɛ wen ndang nɛ wan-tom pɔm bekpasi. 9Hazu mi fin, mi dung ha si hio ma zio wi, nɛ hio wan-bibulo dung fin ha si mi. Ka mi tɔ ha ma wan-bibulo pɔm: ‹Nɛ!› A nɛa. Nɛ ka mi tɔ ha ma mbinga fin: ‹Tɛ!› A tɛa. Nɛ ka mi tɔ ha ma wan-tom pɔm fin: ‹De ɛngɛ!› A dea yo.»
10Jésus yaksa ka wɛnɛ zea wen ndɔng. Nɛ a tɔa ha giliwi ka ndara wɛnɛ: «Kpasawen, mi tɔ ha ɛnɛ nde, mi tɛ kpa ka ma wi ndang ka mɛkiri Sɔ nɛkpasa tuka ɛngɛ na, ngase ha soko hio wi mɔ *Israel yo bona. 11Ma, mi tɔ ha ɛnɛ nde, dɔka wi begutɛ ha wal gutɛ swe, nɛ ha wal ɔnu swe, nɛ mbwa bewesiri may ha yɔngamɔ hapɛtɛ tabolo hinɛ Abraham, Isaac nɛ Jacob ha *Kongakandɔ Ngɔn. 12Ma, ɛ ndɔng ka lɛma se mɛ dung ha Kongakandɔ pɛa, Sɔ bepi mbwa ha dɛl ha zang ngɛ-ngɛ-ngɛ tutum, haki mbwa behe kwa nɛ yɔng nzata.»
13Nɛ Jésus tɔa ha kagama-bulo: «Mɛ si nɛdedea. Mɔ ahɔ tuka mɛ mɛkara.» Nɛ wan-tom pɛa kpasa ha ndangtɛ ngimɔ.
Jésus kpasasa dɔka wan-zɛlɛ
(Mc 1.29-34; Lc 4.38-41)
14Nɛ Jésus lea twa pɛ Pierre, nɛ wɛnɛ zɔka folo mɛ Pierre mɔ bhoko ha ɔanu nɛ zɛlɛ bawetɛ. 15Jésus tama kɔ wa, nɛ zɛlɛ bawetɛ kara. Nɛ folo mɛ Pierre guotɛ nɛ dea tom ha mbwa.
16Ka mbolo dea, ɛ kaya dɔka wi ka dung bala ha kɔ gdanga sɔtɛ, tɛnɛ ha Jésus. A yinɔ gdanga sɔtɛ ndɔng nɛ wal wen nu wa, nɛ a kpasasa fin hio wan-zɛlɛ fɛt. 17A dea mɛgi tuka nde, wen pɛ *wan-tɔkuliwen Esaïe alɛmsiri tɛ: «Wɛnɛ kuo kumɔ pɛ ɔ, nɛ a baa hio zɛlɛ pɛ ɔ yunɛ.»
Ɛnɛ ndari Jésus nɛ taatɛ na
(Lc 9.57-62)
18Ka Jésus zɔka dɔka giliwi ka zikoro wɛnɛ, a haa nu ha hio *wan-yambimɔ pɛa: «Ɔ nɛ ha kuli tɔ!» 19Ma *wan-osi mbonga tiko nɛ hapɛtɛ Jésus nɛ tɔa: «Wan-osimɔ, mi bendari mɛ ha bhandi fɛt ka mɛ benɛ ang.» 20Jésus kiforo wen ha wɛnɛ: «Hio ngbanza nɛ ngu pɛ mbwa, nɛ hio nɔy nɛ twa pɛ mbwa. Ma, mi, *Bewei pɛ Wi, bo nɛ bhandi ɔmtɛ na.»
21Ma ndang ha soko hio wan-yambimɔ tɔa ha Jésus: «*Kongawan, mɛ gde mi anɛ, nɛ gun bafa mi sɔngsi ing.» 22Ma, Jésus tɔa ha wɛnɛ: «Mɛ ndari mi! Mɛ gde hio fiowi agun hio fiowi pɛ mbwa.»
Jésus gaya gbabok
(Mc 4.35-41; Lc 8.22-25)
23Jésus lea sɔngu nɛ hio *wan-yambimɔ pɛa ndara wɛnɛ. 24Ka mbwa dungɔ ha kuo li, gbabok guotɛ ha li, nɛ tongbasali goka sɔngu. Ma, Jésus ha ɔala. 25Nɛ hio wan-yambimɔ tiko nɛ ha pɛa, tunso wɛnɛ nɛ tɔa: «*Kongawan, kpasisi ɔ, ɔ sanga nɛ fio!» 26Nɛ wɛnɛ ana mbwa: «Ɛnɛ yu ke hazu ge? Ɛnɛ mɛkiri Sɔ tikiring sɔna!» Mɛgi a guotɛ, nɛ a gaya gbabok nɛ li tɔ. Nɛ mɔ gaa selele. 27Ma, hio wi fɛt yaksa nɛ mbwa tɔa ha may: «Ɛngɛ nê nge tili wi, ka bok nɛ li ha zea nu wa ge nde?»
Jésus yinɔ hio gdanga sɔtɛ ha tɛ wi bwa
(Mc 5.1-20; Lc 8.26-39)
28Ka Jésus hɔa ha kuli tɔ, ha kandɔnu mɔ le Gadara, hio wei bwa ka dung nê bala ha kɔ gdanga sɔtɛ, nɛa ha sɔngsi wa. Mbwa gboa ha zang ngu ka ɛ gde hio wɔlwi ang. Mbwa dungɔ ha dea da nɛngaya nde, wi ndang apen ha liwal haki na. 29Mbwa gdɔra: «*Bewei pɛ Sɔ, mɛ ngoy mɛ de nɛ ge nɛ ɔ ge? Mɛ tɛa hazu yukiti ɔ sɔngsi swe kita pɛ Sɔ nde?»
30Nɛ ma zugili nguru dungɔ ha yɔngamɔ nɛyɛa nɛ mbwa tikiring. 31Hio gdanga sɔtɛ ndɔng lokatɛ ha wɛnɛ nɛ tɔa: «Ka mɛ beyin ɔ, mɛ tomsi ɔ ha tɛ hio nguru ndɔng haki.» 32Jésus tɔa ha mbwa: «Ɛnɛ nɛ!» Nɛ mbwa gboa ha tɛ wi ndɔng bwa, nɛ le tɛ hio nguru. Mɛgi zugili nguru fɛt *bhilo tek ha kuso nu ngindi tɔ. Nɛ mbwa fɛt fea li.
33Nɛ hio zaoro nguru yuo mɔ pen, nɛ ha le Gadara. Haki mbwa baa kasi mɔ fɛt, ka hɔa ha tɛ hio wei bwa, ka dungɔ se nê bala ha kɔ gdanga sɔtɛ. 34Nɛ hio wi mɔ Gadara fɛt gboa, nɛ ha sɔngsi Jésus. Ka mbwa zɔka wɛnɛ, mbwa lokatɛ ha wɛnɛ nde, wɛnɛ apen ha kandɔnu pɛ mbwa.
Արդեն Ընտրված.
:
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
© Societe Biblique en Centrafrique