MATEO 8
8
Jesusaki tshi moqhchi xañchichiśźoñi ćhhetinchićha
(Mc 1.40-45; Lc 5.12-16)
1Xalla neqhśtan Jesusaź kurkiśtan śhujźkan, niźaśa tama źoñinakaki ni apźkichićha. 2Xalla nuź khen tshi moqhchi xañchichiś lä źoñi Jesusiźkiś makhatźkichićha, neqhśtan ni lä źoñiki Jesusiź tukkiś killśićha, tuź khikan:
–Yöś tata, am munćhax nïki ti weth konkiśtan ćhhujźinasaćha.
3Jesusaki ni źoñi qharźtan lanśićha, tuź khikan:
–Pekućha. ¡Xaśiki źhujtamćha!
Ni orapacha ni moqhś konaki saraqchićha ni lä źoñźkiśtan. 4Neqhśtan Jesusaki wilta khichićha:
–Nonźna, ana jëkhźkiśimi maśmaśnakićha; timlu jilirkiśqaś thëźka niźaśa am ćhhetintikiśtan ofrenda chhichku oqa Moisés chïtakama pä, ni timlu jilirinaka śiśaxu.
Jesusaki tshi kapitan Romanźuywita ćhhetinćha
(Lc 7.1-10; Jn 4.43-54)
5Jesusaź Cafarnaúm khita wathkiś luśhan, tshi kapitan roman śultatuki Jesusiźkiś makhatźku rokt'ichićha. 6Tuź khikan:
–Yöś tata, weth qhuykiś weth uywita źoñiki śmali läkhichićha, niźaśa śuchunsi añchaź ayinćha nïź konkiś.
7Neqhśtan Jesusaki qhäśićha:
–Werhki oqźkul ćhhetinźkaćha.
8Ni kapitanki qhäśićha:
–Yöś tata, werhki anal wakiśućha am weth qhuykiś luśhkaxu; amiź tshi taqullaqaś chïtaki weth uywitaki źetasaćha. 9Niźaśa werh pachaćha werh irpiñiź kuchanta kaśinki, niźaśa weth qharkiśkhiñi śultatunakaki werh kaśñiśaqaśśa. Niźaśaqaś werhki tshïsuñźkiś oqax khinćha xalla nïki, oqhćha; niźtaśaqaś tshïsuñźkiś chïnćha thonaxu, xalla nïki thonćha; niźaśa weth uywitaki ćhhulu päxu khenami päñićha.
10Jesusaki niźta taqu nonźku iśpantichi khissićha, neqhśtan ni apśñi źoñinakźkiś khichićha:
–Cheqpachal chiyućha ana śinta źoñillami ti Israel wathkiś, tiźta añcha śuma quśśiś źoñi wathchinćha. 11Niźaśa weraral khiwćha tuwantan tama źoñinakaź thonakićha niźaśa taxatan tama źoñinakaź thonakićha, neqhśtan ni źoñinakaki Abrahamźtan, Isaacźtan niźaśa Jacobuźtan ni tsewkta irpiś wathkiś luli julźnakićha, 12xalla ni Israel achchi ephnakź matinakźtataćha ni tsewkta irpiś wathaki, xalla ni źoñinakaśti śawkta sumchi laqhkin thxottaź khekićha. Neqhśtan ni qäyi niźaśa iźqi qhxoximi thonakićha.
13Neqhśtan Jesusaki ni kapitanźkiź khichićha:
–Am qhuya oqa, niźaśa amiź thapa quśtan kirïchiź khen, amiź chïtakamax khila.
Xalla ni orapacha nïź uywitaki źethchi khissićha.
Jesusaki Piruź axmuś mäćhhetinchićha
(Mc 1.29-31; Lc 4.38-39)
14Jesusaki Piruź qhuya oqhchićha, neqhśtan Piruź axmuś mä aphśkiś ćh'ulhñi konkiś läkhichi śalchićha. 15Neqhśtan Jesusaki näźa qhara lanźinchićha, ni lanźintikiśtan näźa ćh'ulhñi konaki saraqchićha, xalla neqhśtan na źonki źäźku ninaka liwarpayi qallantichinćha.
Jesusaki wakchi lä źoñinaka ćhhetinćha
(Mc 1.32-34; Lc 4.40-41)
16Thuñiź qattan śeślaqa Jesusiźkiś tama anaśum yenqhaź tanta źoñinaka śhikchićha; niźaśa Jesusaki nïź tawqźtan ujźku chhetqatchićha ni yenqhanaka, niźaśa tama lä źoñinaka ćhhetinchićha. 17Xalla nuź watchićha ni Isaías Yöś kuchanźkita chïñiź khjirta patxparu, xalla nïki tuź khichićha: “Ni źoñź Matiź ućhum llakinaka tanśiki niźaśa nïćha ućhumnaka konanaka quźśiki.”
Jesusa apś pekñinaka
(Lc 9.57-62)
18Jesusaki ni tama źoñinakaź muyuntita cherźku, nïź thaxinta źoñinaka kuchanchićha ni Galilea qotź nawktuñtan qaqaxu. 19Xalla neqhśtan Jesusiźkiś tshi lï utt'ayñi źoñi makhatźkichićha tuź khikan:
–Thaxiñi, amiź xaqhsi oqanami ampanl apźnaćha.
20Jesusaki nïźkiś qhäśićha:
–Ni qitinakami qarchiśśa niźaśa ni weźlanakami thurchiśśa; xalla ni źoñź Matiśti ana xaqhsiranmi acha nonśallami źelhćha.
21Yeqha źoñi, ni Jesusaź thaxintanakaźkiśtan khichićha:
–Yöś tata, werh anś weth eph thati oqhqatalla.
22Jesusaki nïźkiś qhäśićha:
–Werh apźka, niźaśa ni tikhśinakaki ninakź tikhśinaka thatla.
Jesusaki thami tshorhqatćhaniźaśa qhaś lhxoqhimi
(Mc 4.35-41; Lc 8.22-25)
23Jesusaki walsikiś luśhśićha niźaśa nïź thaxintanakaki ni apśićha. 24Xalla nuź ni qota qaqan añcha aśśiś thami thonchićha, niźaśa ni qhaś lhxoqiki ni walsa thatnatćha. Xalla ni Jesusaśti thxaxatqalćha. 25Neqhśtan nïź thaxintanakaki Jesusa źinchićha, tuź khikan:
–¡Yöś tata, werhnak liwriyalla! ¡Ućhumnakki qhaśkiś qatśmayaćha!
26Ni Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–¿Qhaźtikiśtan anćhuk añcha eqhsxo? ¡Anćhukki upa quśśiś ćhukpanqaya!
Xalla nuź chïźku tshitsićha neqhśtan ni thami ujśićha niźaśa ni chawkh qotami. Neqhśtan thappacha apaltichićha niźaśa phiya khissićha. 27Neqhśtan ni źoñinakaki iśpantichi pewksasatćha, tuź khikan:
–¿Ćhhul źoñipan tïxo, niźaśa ni thami ni qotamiź ti kaśla?
Gerasa khita wathchiś źoñikianaśum yenqhaź tantaćha
(Mc 5.1-20; Lc 8.26-39)
28Ni Jesusaź qotź nawkhtuñtan Gadar yoqa irantitan, pukultan źoñinakaki kampasantukiśtan ulanźkichićha Jesusa śali, niźaśa Jesusiźkiś makhatźkichićha. Ni źoñinakaki añcha tsukhchukanakataćha ana jëkhmi ni jikhśuñ watñitaćha; 29niźaśa ni źoñinakaki qhawi qallantichićha:
–¡Amki ana wethnakakiś mitiśa, Jesusa Yöś Mati! ¿Amki werhnak muspayi teqhś ima phalś thuñi irantiźkan thonchamqaya?
30Niźaśa ni źkati tama kuchinaka lulatćha, 31ni anaśum yenqhanakaki Jesusa rokt'ichićha tuź khikan:
–Am werhnak chhetqatakiź nïki werhnak ni kuchinakźkiś luśhqatalla.
32Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Niźtaki oqa.
Niźaśa ni anaśum yenqhanakaki ni źoñinakźkiśtan ulanźku ni kuchinakźkiś luśhśićha; neqhśtan ni orapacha ni kuchinakaki thappacha śhuktichićha qossuk qota iranta, niźaśa ni qot qhaśkiś thxotsku tikhśićha.
33Xalla ni kuchinaka ichñi źoñinakaki añcha tsukhchi śathchićha, niźaśa ni watha irantiźku thappacha ni anaśum yenqhaź tanta źoñinakźkiś xaqhnuź watćhaxa xalla ni kint'i qallantichićha. 34Neqhśtan thappacha ni wathkiś źelhñi źoñinakaki ulanźkichićha, xaqhsikintaźlaxa Jesusa xalla nikhu, neqhśtan ni źoñinakaki Jesusa roki qallantichićha, ni yoqanakźkiśtan oqaxu.
Արդեն Ընտրված.
MATEO 8: CHIPBO
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.
MATEO 8
8
Jesusaki tshi moqhchi xañchichiśźoñi ćhhetinchićha
(Mc 1.40-45; Lc 5.12-16)
1Xalla neqhśtan Jesusaź kurkiśtan śhujźkan, niźaśa tama źoñinakaki ni apźkichićha. 2Xalla nuź khen tshi moqhchi xañchichiś lä źoñi Jesusiźkiś makhatźkichićha, neqhśtan ni lä źoñiki Jesusiź tukkiś killśićha, tuź khikan:
–Yöś tata, am munćhax nïki ti weth konkiśtan ćhhujźinasaćha.
3Jesusaki ni źoñi qharźtan lanśićha, tuź khikan:
–Pekućha. ¡Xaśiki źhujtamćha!
Ni orapacha ni moqhś konaki saraqchićha ni lä źoñźkiśtan. 4Neqhśtan Jesusaki wilta khichićha:
–Nonźna, ana jëkhźkiśimi maśmaśnakićha; timlu jilirkiśqaś thëźka niźaśa am ćhhetintikiśtan ofrenda chhichku oqa Moisés chïtakama pä, ni timlu jilirinaka śiśaxu.
Jesusaki tshi kapitan Romanźuywita ćhhetinćha
(Lc 7.1-10; Jn 4.43-54)
5Jesusaź Cafarnaúm khita wathkiś luśhan, tshi kapitan roman śultatuki Jesusiźkiś makhatźku rokt'ichićha. 6Tuź khikan:
–Yöś tata, weth qhuykiś weth uywita źoñiki śmali läkhichićha, niźaśa śuchunsi añchaź ayinćha nïź konkiś.
7Neqhśtan Jesusaki qhäśićha:
–Werhki oqźkul ćhhetinźkaćha.
8Ni kapitanki qhäśićha:
–Yöś tata, werhki anal wakiśućha am weth qhuykiś luśhkaxu; amiź tshi taqullaqaś chïtaki weth uywitaki źetasaćha. 9Niźaśa werh pachaćha werh irpiñiź kuchanta kaśinki, niźaśa weth qharkiśkhiñi śultatunakaki werh kaśñiśaqaśśa. Niźaśaqaś werhki tshïsuñźkiś oqax khinćha xalla nïki, oqhćha; niźtaśaqaś tshïsuñźkiś chïnćha thonaxu, xalla nïki thonćha; niźaśa weth uywitaki ćhhulu päxu khenami päñićha.
10Jesusaki niźta taqu nonźku iśpantichi khissićha, neqhśtan ni apśñi źoñinakźkiś khichićha:
–Cheqpachal chiyućha ana śinta źoñillami ti Israel wathkiś, tiźta añcha śuma quśśiś źoñi wathchinćha. 11Niźaśa weraral khiwćha tuwantan tama źoñinakaź thonakićha niźaśa taxatan tama źoñinakaź thonakićha, neqhśtan ni źoñinakaki Abrahamźtan, Isaacźtan niźaśa Jacobuźtan ni tsewkta irpiś wathkiś luli julźnakićha, 12xalla ni Israel achchi ephnakź matinakźtataćha ni tsewkta irpiś wathaki, xalla ni źoñinakaśti śawkta sumchi laqhkin thxottaź khekićha. Neqhśtan ni qäyi niźaśa iźqi qhxoximi thonakićha.
13Neqhśtan Jesusaki ni kapitanźkiź khichićha:
–Am qhuya oqa, niźaśa amiź thapa quśtan kirïchiź khen, amiź chïtakamax khila.
Xalla ni orapacha nïź uywitaki źethchi khissićha.
Jesusaki Piruź axmuś mäćhhetinchićha
(Mc 1.29-31; Lc 4.38-39)
14Jesusaki Piruź qhuya oqhchićha, neqhśtan Piruź axmuś mä aphśkiś ćh'ulhñi konkiś läkhichi śalchićha. 15Neqhśtan Jesusaki näźa qhara lanźinchićha, ni lanźintikiśtan näźa ćh'ulhñi konaki saraqchićha, xalla neqhśtan na źonki źäźku ninaka liwarpayi qallantichinćha.
Jesusaki wakchi lä źoñinaka ćhhetinćha
(Mc 1.32-34; Lc 4.40-41)
16Thuñiź qattan śeślaqa Jesusiźkiś tama anaśum yenqhaź tanta źoñinaka śhikchićha; niźaśa Jesusaki nïź tawqźtan ujźku chhetqatchićha ni yenqhanaka, niźaśa tama lä źoñinaka ćhhetinchićha. 17Xalla nuź watchićha ni Isaías Yöś kuchanźkita chïñiź khjirta patxparu, xalla nïki tuź khichićha: “Ni źoñź Matiź ućhum llakinaka tanśiki niźaśa nïćha ućhumnaka konanaka quźśiki.”
Jesusa apś pekñinaka
(Lc 9.57-62)
18Jesusaki ni tama źoñinakaź muyuntita cherźku, nïź thaxinta źoñinaka kuchanchićha ni Galilea qotź nawktuñtan qaqaxu. 19Xalla neqhśtan Jesusiźkiś tshi lï utt'ayñi źoñi makhatźkichićha tuź khikan:
–Thaxiñi, amiź xaqhsi oqanami ampanl apźnaćha.
20Jesusaki nïźkiś qhäśićha:
–Ni qitinakami qarchiśśa niźaśa ni weźlanakami thurchiśśa; xalla ni źoñź Matiśti ana xaqhsiranmi acha nonśallami źelhćha.
21Yeqha źoñi, ni Jesusaź thaxintanakaźkiśtan khichićha:
–Yöś tata, werh anś weth eph thati oqhqatalla.
22Jesusaki nïźkiś qhäśićha:
–Werh apźka, niźaśa ni tikhśinakaki ninakź tikhśinaka thatla.
Jesusaki thami tshorhqatćhaniźaśa qhaś lhxoqhimi
(Mc 4.35-41; Lc 8.22-25)
23Jesusaki walsikiś luśhśićha niźaśa nïź thaxintanakaki ni apśićha. 24Xalla nuź ni qota qaqan añcha aśśiś thami thonchićha, niźaśa ni qhaś lhxoqiki ni walsa thatnatćha. Xalla ni Jesusaśti thxaxatqalćha. 25Neqhśtan nïź thaxintanakaki Jesusa źinchićha, tuź khikan:
–¡Yöś tata, werhnak liwriyalla! ¡Ućhumnakki qhaśkiś qatśmayaćha!
26Ni Jesusaki ninakźkiś qhäśićha:
–¿Qhaźtikiśtan anćhuk añcha eqhsxo? ¡Anćhukki upa quśśiś ćhukpanqaya!
Xalla nuź chïźku tshitsićha neqhśtan ni thami ujśićha niźaśa ni chawkh qotami. Neqhśtan thappacha apaltichićha niźaśa phiya khissićha. 27Neqhśtan ni źoñinakaki iśpantichi pewksasatćha, tuź khikan:
–¿Ćhhul źoñipan tïxo, niźaśa ni thami ni qotamiź ti kaśla?
Gerasa khita wathchiś źoñikianaśum yenqhaź tantaćha
(Mc 5.1-20; Lc 8.26-39)
28Ni Jesusaź qotź nawkhtuñtan Gadar yoqa irantitan, pukultan źoñinakaki kampasantukiśtan ulanźkichićha Jesusa śali, niźaśa Jesusiźkiś makhatźkichićha. Ni źoñinakaki añcha tsukhchukanakataćha ana jëkhmi ni jikhśuñ watñitaćha; 29niźaśa ni źoñinakaki qhawi qallantichićha:
–¡Amki ana wethnakakiś mitiśa, Jesusa Yöś Mati! ¿Amki werhnak muspayi teqhś ima phalś thuñi irantiźkan thonchamqaya?
30Niźaśa ni źkati tama kuchinaka lulatćha, 31ni anaśum yenqhanakaki Jesusa rokt'ichićha tuź khikan:
–Am werhnak chhetqatakiź nïki werhnak ni kuchinakźkiś luśhqatalla.
32Neqhśtan Jesusaki ninakźkiś khichićha:
–Niźtaki oqa.
Niźaśa ni anaśum yenqhanakaki ni źoñinakźkiśtan ulanźku ni kuchinakźkiś luśhśićha; neqhśtan ni orapacha ni kuchinakaki thappacha śhuktichićha qossuk qota iranta, niźaśa ni qot qhaśkiś thxotsku tikhśićha.
33Xalla ni kuchinaka ichñi źoñinakaki añcha tsukhchi śathchićha, niźaśa ni watha irantiźku thappacha ni anaśum yenqhaź tanta źoñinakźkiś xaqhnuź watćhaxa xalla ni kint'i qallantichićha. 34Neqhśtan thappacha ni wathkiś źelhñi źoñinakaki ulanźkichićha, xaqhsikintaźlaxa Jesusa xalla nikhu, neqhśtan ni źoñinakaki Jesusa roki qallantichićha, ni yoqanakźkiśtan oqaxu.
Արդեն Ընտրված.
:
Ընդգծել
Կիսվել
Պատճենել
Ցանկանու՞մ եք պահպանել ձեր նշումները ձեր բոլոր սարքերում: Գրանցվեք կամ մուտք գործեք
Nuevo Testamento Chipaya © Sociedad Bíblica Boliviana, 2004.