Isaiah 51:9-12
Isaiah 51:9-16 The Message (MSG)
Wake up, wake up, flex your muscles, GOD! Wake up as in the old days, in the long ago. Didn’t you once make mincemeat of Rahab, dispatch the old chaos-dragon? And didn’t you once dry up the sea, the powerful waters of the deep, And then made the bottom of the ocean a road for the redeemed to walk across? In the same way GOD’s ransomed will come back, come back to Zion cheering, shouting, Joy eternal wreathing their heads, exuberant ecstasies transporting them— and not a sign of moans or groans. “I, I’m the One comforting you. What are you afraid of—or who? Some man or woman who’ll soon be dead? Some poor wretch destined for dust? You’ve forgotten me, GOD, who made you, who unfurled the skies, who founded the earth. And here you are, quaking like an aspen before the tantrums of a tyrant who thinks he can kick down the world. But what will come of the tantrums? The victims will be released before you know it. They’re not going to die. They’re not even going to go hungry. For I am GOD, your very own God, who stirs up the sea and whips up the waves, named GOD-of-the-Angel-Armies. I teach you how to talk, word by word, and personally watch over you, Even while I’m unfurling the skies, setting earth on solid foundations, and greeting Zion: ‘Welcome, my people!’”
Isaiah 51:9-12 King James Version (KJV)
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee away. I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass
Isaiah 51:9-12 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; Awake as in the days of old, the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab in pieces, Who pierced the dragon? Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over? So the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away. “I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of the son of man who is made like grass
Isaiah 51:9-12 New Century Version (NCV)
Wake up, wake up, and use your strength, powerful LORD. Wake up as you did in the old times, as you did a long time ago. With your own power, you cut Rahab into pieces and killed that sea monster. You dried up the sea and the waters of the deep ocean. You made the deepest parts of the sea into a road for your people to cross over and be saved. The people the LORD has freed will return and enter Jerusalem with joy. Their happiness will last forever. They will have joy and gladness, and all sadness and sorrow will be gone far away. The LORD says, “I am the one who comforts you. So why should you be afraid of people, who die? Why should you fear people who die like the grass?
Isaiah 51:9-12 American Standard Version (ASV)
Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Is it not thou that didst cut Rahab in pieces, that didst pierce the monster? Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? And the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and sighing shall flee away. I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass
Isaiah 51:9-12 New International Version (NIV)
Awake, awake, arm of the LORD, clothe yourself with strength! Awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through? Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over? Those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. “I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass
Isaiah 51:9-12 New King James Version (NKJV)
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD! Awake as in the ancient days, In the generations of old. Are You not the arm that cut Rahab apart, And wounded the serpent? Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over? So the ransomed of the LORD shall return, And come to Zion with singing, With everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness; Sorrow and sighing shall flee away. “I, even I, am He who comforts you. Who are you that you should be afraid Of a man who will die, And of the son of a man who will be made like grass?
Isaiah 51:9-12 Amplified Bible (AMP)
¶Awake, awake, put on strength and might, O arm of the LORD; Awake as in the ancient days, as in the generations of long ago. Was it not You who cut Rahab (Egypt) in pieces, Who pierced the dragon [of Egypt]? [Is 30:7] Was it not You who dried up the [Red] Sea, The waters of the great deep, Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over? So the redeemed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion; Everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away. [Rev 7:17; 21:1, 4] ¶“I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of a son of man who is made [as destructible] as grass
Isaiah 51:9-12 New Living Translation (NLT)
Wake up, wake up, O LORD! Clothe yourself with strength! Flex your mighty right arm! Rouse yourself as in the days of old when you slew Egypt, the dragon of the Nile. Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over? Those who have been ransomed by the LORD will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness. “I, yes I, am the one who comforts you. So why are you afraid of mere humans, who wither like the grass and disappear?
Isaiah 51:9-12 The Passion Translation (TPT)
Awake, God, awake! Arm of YAHWEH, put on your robe of strength! Awake and do the works of power as in ancient days, as in generations past! Wasn’t it you who smashed the sea monster to pieces, who pierced the dragon in generations long ago? Wasn’t it you who dried up the Red Sea with its deep waters and made a path through the sea to rescue your redeemed? Do it again! Those YAHWEH has set free will return to Zion and come celebrating with songs of joy! They will be crowned with never-ending joy! Gladness and joy will overwhelm them; despair and depression will disappear! “I, yes I, am the one who comforts you. All the sons of men will be cut down and fade like grass. Why then would you be afraid of a mere human being?
Isaiah 51:9-12 English Standard Version Revision 2016 (ESV)
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon? Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away. “I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass