San Mateo 3
3
Juan Pãi Okoro'vesi'kʉ pãi peochejare pa'iʉ pãipi saijʉna Dios chʉ'o chʉ'vasi'ere kʉamʉ
(Mr 1.1-8; Lc 3.1-9, 15-18; Jn 1.19-28)
1-2Reparʉmʉ Juan Pãi Okoro'vekʉ Judea cheja cachejare pãi peochejare sani pa'iʉ pãipi repaʉni sani chi'irena Dios chʉ'ore ija'che chiiʉ chʉ'vaasomʉ:
—Mʉsanʉkona cu'ache cho'oche ũhasõ mama cuasajʉ̃'ʉ. Dios Raosi'kʉ pãi ũcuanʉkore chʉ̃'ʉpi'ramʉ —chiniasomʉ repaʉ. 3Aperʉmʉ Dios chʉ'o kʉasi'kʉ Isaías repaʉ Juan cho'ojachere kʉakʉ ija'che i'kakʉ tocha jo'kaasomʉ:
Pãiʉ pãi peochejare sani pa'iʉ pãipi repaʉni saito ʉjachʉ'opi ija'che i'kakʉ chʉ'vaja'mʉ:
“Maire Paakʉ tĩ'api'ramʉ.
Repaʉni cha'ajʉ mʉsanʉkona rekoñoã ma'a rũhiñe pa'ima'a care'vacheja'che
re'ojarekoñoã care'vajʉ pa'ijʉ̃'ʉ”, chiija'mʉ,
chiiche tocha jo'kaasomʉ repaʉ.
4Repaʉ Juan ju'ikãa camello rañapi cho'osikãa paniasomʉ. Corejakãa va'i ca'ni kãare tʉ̃niasomʉ repaʉ. Ãu, pũ'suva'nana'me airo pũji ãiʉ paniasomʉ repaʉ. 5Ũcuarʉmʉ Jerusalén vʉ'ejoopo pa'ina repacheja Judea cheja canana'me Jordán chiacha kueñe cachejña cana jainʉko repaʉ chʉ'vachʉ'ore asañu chini saniasome. 6Sani repaʉ chʉ'vache'te asa repana cu'ache cho'osi'ere Dioni kʉarena Juan, Jordán chiachana okoro'veasomʉ repanare.
7Reparʉmʉ Juan fariseopãina'me saduceopãi repaʉni okoro'vecojñoñu chini jainʉko satena ña ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Mʉsanʉkona te'ena chuta'a cu'ache cho'oche ũhamanajejʉ aña pa'icheja'che cu'ache pa'ime. “Maipi okoro'vecojñoru Dios maire cu'ache cho'omaneja'mʉ”, chini cuasajʉ raime mʉsanʉkona. ¿Neepi che'chorena jã'aja'ñe cuasache mʉsanʉkona? 8Mʉsanʉkona cu'ache cho'oche'te ũhasõ re'oja'che pa'ijʉ Dios chʉ̃'ʉñe'te cho'ojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonapi re'oja'che pa'ito chekʉnapi ñani, “Ina cu'ache cho'oche ũhasõsinajejʉ re'oja'che pa'ime”, chiijanaa'me mʉsanʉkonare. 9Ija'che cuasacosome mʉsanʉkona: “Abraham jojosinaa'me mai. Jã'ajekʉna Dios maire cu'ache cho'omaneja'mʉ”, chiijʉ cuasacosome mʉsanʉkona. Jã'aja'ñe cuasamanejʉ̃'ʉ. Dios chʉ̃'ʉñe cho'oma'me mʉsanʉkona. Diore Repaʉni cho'oʉato ira'karʉã catara'karʉãpi Abraham jojosinare chekʉnare cho'ore'omʉ, Repaʉ chʉ̃'ʉñe cho'ojanare. 10Sũkiñʉã ãiñe kʉ̃iñʉãpi sãijapʉã kʉ̃ima'to, “Cu'amʉ iñʉã”, chini kueni ʉosõme pãi. Dios ũcuaja'che pãi cu'ache pa'inare cu'anajejʉna vati toana saomʉ. 11Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare cu'ache cho'oche ũhasõsinare re'oja'che cho'okaiʉ okopi okoro'vemʉ. Na'a pa'isirʉmʉ chekʉ na'a rʉa masikʉji rani pa'iʉ na'a rʉa re'oja'che cho'okaija'mʉ mʉsanʉkonare. Chʉ'ʉre na'a rʉa masikʉjekʉna repaʉ'te cuasa, vajʉchʉkʉ pa'imʉ chʉ'ʉ. Na'a rʉa masikʉjekʉ repaʉ'te cuasanare Dios Rekocho'te ĩsija'mʉ repaʉ. Repaʉ'te cuasamanareta'ni ũcuaʉji chʉ̃'ʉʉna na'a pa'isirʉmʉna cu'ache ti'jñeja'mʉ. 12Pãi trigo cho'oni po'te repacaã rũhikuanupʉ chi'i ũhame. Repasʉota'ni ʉosõme. Na'a pa'isirʉmʉ Raijaʉ pãi ũcuanʉkore chi'i trigo cho'ocheja'che cho'okʉ cu'ache cho'oche ũhamanare vati toana chachamatoana saoja'mʉ. Cu'ache cho'oche ũhasõ repaʉ'te cuasanareta'ni Pʉka'kʉ pa'ichejana saja'mʉ repaʉ —chiniasomʉ Juan repanare pãi.
Jesure okorosi'ere kʉamʉ
(Mr 1.9-11; Lc 3.21-22)
13Ũcuarʉmʉ Jesús Galilea cheja pa'isi'kʉpi Jordán chiachana Juan pa'ichejana saniasomʉ repaʉni okorocojñora chini. 14Sakʉna Juan repaʉ'te okore rocuhekʉ ija'che i'kaasomʉ:
—Mʉ'ʉpi chʉ'ʉre okorokairʉja'iʉji chʉ'ʉni rani, “Okorokaijʉ̃'ʉ chʉ'ʉre”, chiimʉ. Mʉ'ʉpi chʉ'ʉni rokaito na'a re'omʉ —chiniasomʉ repaʉ.
15Jã'aja'ñe i'kaʉna asa repaʉ'te ija'che i'kaasomʉ repaʉ:
—Cho'ocuhemanejʉ̃'ʉ. Dios chʉ̃'ʉ jo'kasi'e cho'oñu mai —chiniasomʉ repaʉ. Chikʉna Juan, “Jaʉ”, chini repaʉ'te Jesure okoroasomʉ. 16Ũcuarʉmʉ Jesús okorocojñocuha chiacha nʉkasi'kʉpi po'ore mani nʉkakʉna cʉnaʉmʉ teana re'ojaʉmʉ care'o Dios Rekocho ũkupoja'iʉ ũcuaʉni cajekʉna ñaasomʉ. 17Dios Rekocho cajesirʉmʉ cʉnaʉmʉpi ija'che i'kache asoasomʉ: “Ikʉ chʉ'ʉ chĩi chʉ'ʉ oiʉ paakʉ'mʉ. Rʉa pojomʉ chʉ'ʉ ikʉre”, chiiche asoasomʉ.
Pilihan Saat Ini:
San Mateo 3: coe
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.
San Mateo 3
3
Juan Pãi Okoro'vesi'kʉ pãi peochejare pa'iʉ pãipi saijʉna Dios chʉ'o chʉ'vasi'ere kʉamʉ
(Mr 1.1-8; Lc 3.1-9, 15-18; Jn 1.19-28)
1-2Reparʉmʉ Juan Pãi Okoro'vekʉ Judea cheja cachejare pãi peochejare sani pa'iʉ pãipi repaʉni sani chi'irena Dios chʉ'ore ija'che chiiʉ chʉ'vaasomʉ:
—Mʉsanʉkona cu'ache cho'oche ũhasõ mama cuasajʉ̃'ʉ. Dios Raosi'kʉ pãi ũcuanʉkore chʉ̃'ʉpi'ramʉ —chiniasomʉ repaʉ. 3Aperʉmʉ Dios chʉ'o kʉasi'kʉ Isaías repaʉ Juan cho'ojachere kʉakʉ ija'che i'kakʉ tocha jo'kaasomʉ:
Pãiʉ pãi peochejare sani pa'iʉ pãipi repaʉni saito ʉjachʉ'opi ija'che i'kakʉ chʉ'vaja'mʉ:
“Maire Paakʉ tĩ'api'ramʉ.
Repaʉni cha'ajʉ mʉsanʉkona rekoñoã ma'a rũhiñe pa'ima'a care'vacheja'che
re'ojarekoñoã care'vajʉ pa'ijʉ̃'ʉ”, chiija'mʉ,
chiiche tocha jo'kaasomʉ repaʉ.
4Repaʉ Juan ju'ikãa camello rañapi cho'osikãa paniasomʉ. Corejakãa va'i ca'ni kãare tʉ̃niasomʉ repaʉ. Ãu, pũ'suva'nana'me airo pũji ãiʉ paniasomʉ repaʉ. 5Ũcuarʉmʉ Jerusalén vʉ'ejoopo pa'ina repacheja Judea cheja canana'me Jordán chiacha kueñe cachejña cana jainʉko repaʉ chʉ'vachʉ'ore asañu chini saniasome. 6Sani repaʉ chʉ'vache'te asa repana cu'ache cho'osi'ere Dioni kʉarena Juan, Jordán chiachana okoro'veasomʉ repanare.
7Reparʉmʉ Juan fariseopãina'me saduceopãi repaʉni okoro'vecojñoñu chini jainʉko satena ña ija'che i'kaasomʉ repanare:
—Mʉsanʉkona te'ena chuta'a cu'ache cho'oche ũhamanajejʉ aña pa'icheja'che cu'ache pa'ime. “Maipi okoro'vecojñoru Dios maire cu'ache cho'omaneja'mʉ”, chini cuasajʉ raime mʉsanʉkona. ¿Neepi che'chorena jã'aja'ñe cuasache mʉsanʉkona? 8Mʉsanʉkona cu'ache cho'oche'te ũhasõ re'oja'che pa'ijʉ Dios chʉ̃'ʉñe'te cho'ojʉ pa'ijʉ̃'ʉ. Mʉsanʉkonapi re'oja'che pa'ito chekʉnapi ñani, “Ina cu'ache cho'oche ũhasõsinajejʉ re'oja'che pa'ime”, chiijanaa'me mʉsanʉkonare. 9Ija'che cuasacosome mʉsanʉkona: “Abraham jojosinaa'me mai. Jã'ajekʉna Dios maire cu'ache cho'omaneja'mʉ”, chiijʉ cuasacosome mʉsanʉkona. Jã'aja'ñe cuasamanejʉ̃'ʉ. Dios chʉ̃'ʉñe cho'oma'me mʉsanʉkona. Diore Repaʉni cho'oʉato ira'karʉã catara'karʉãpi Abraham jojosinare chekʉnare cho'ore'omʉ, Repaʉ chʉ̃'ʉñe cho'ojanare. 10Sũkiñʉã ãiñe kʉ̃iñʉãpi sãijapʉã kʉ̃ima'to, “Cu'amʉ iñʉã”, chini kueni ʉosõme pãi. Dios ũcuaja'che pãi cu'ache pa'inare cu'anajejʉna vati toana saomʉ. 11Chʉ'ʉ mʉsanʉkonare cu'ache cho'oche ũhasõsinare re'oja'che cho'okaiʉ okopi okoro'vemʉ. Na'a pa'isirʉmʉ chekʉ na'a rʉa masikʉji rani pa'iʉ na'a rʉa re'oja'che cho'okaija'mʉ mʉsanʉkonare. Chʉ'ʉre na'a rʉa masikʉjekʉna repaʉ'te cuasa, vajʉchʉkʉ pa'imʉ chʉ'ʉ. Na'a rʉa masikʉjekʉ repaʉ'te cuasanare Dios Rekocho'te ĩsija'mʉ repaʉ. Repaʉ'te cuasamanareta'ni ũcuaʉji chʉ̃'ʉʉna na'a pa'isirʉmʉna cu'ache ti'jñeja'mʉ. 12Pãi trigo cho'oni po'te repacaã rũhikuanupʉ chi'i ũhame. Repasʉota'ni ʉosõme. Na'a pa'isirʉmʉ Raijaʉ pãi ũcuanʉkore chi'i trigo cho'ocheja'che cho'okʉ cu'ache cho'oche ũhamanare vati toana chachamatoana saoja'mʉ. Cu'ache cho'oche ũhasõ repaʉ'te cuasanareta'ni Pʉka'kʉ pa'ichejana saja'mʉ repaʉ —chiniasomʉ Juan repanare pãi.
Jesure okorosi'ere kʉamʉ
(Mr 1.9-11; Lc 3.21-22)
13Ũcuarʉmʉ Jesús Galilea cheja pa'isi'kʉpi Jordán chiachana Juan pa'ichejana saniasomʉ repaʉni okorocojñora chini. 14Sakʉna Juan repaʉ'te okore rocuhekʉ ija'che i'kaasomʉ:
—Mʉ'ʉpi chʉ'ʉre okorokairʉja'iʉji chʉ'ʉni rani, “Okorokaijʉ̃'ʉ chʉ'ʉre”, chiimʉ. Mʉ'ʉpi chʉ'ʉni rokaito na'a re'omʉ —chiniasomʉ repaʉ.
15Jã'aja'ñe i'kaʉna asa repaʉ'te ija'che i'kaasomʉ repaʉ:
—Cho'ocuhemanejʉ̃'ʉ. Dios chʉ̃'ʉ jo'kasi'e cho'oñu mai —chiniasomʉ repaʉ. Chikʉna Juan, “Jaʉ”, chini repaʉ'te Jesure okoroasomʉ. 16Ũcuarʉmʉ Jesús okorocojñocuha chiacha nʉkasi'kʉpi po'ore mani nʉkakʉna cʉnaʉmʉ teana re'ojaʉmʉ care'o Dios Rekocho ũkupoja'iʉ ũcuaʉni cajekʉna ñaasomʉ. 17Dios Rekocho cajesirʉmʉ cʉnaʉmʉpi ija'che i'kache asoasomʉ: “Ikʉ chʉ'ʉ chĩi chʉ'ʉ oiʉ paakʉ'mʉ. Rʉa pojomʉ chʉ'ʉ ikʉre”, chiiche asoasomʉ.
Pilihan Saat Ini:
:
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.