Psalms 95
95
Psalm xcv.
VENITE EXULTEMUS DOMINO.
1O gal āmʻl dum limum aʻl Mīn: āmʻl lūamāmʻl gagaudum aʻl ʻl’ daḵgiat‐ʻl ganlīmautgum.
2Amʻl dum atādiksgum aʻl zāltge a dip dum doinḵstge: niʻl dip dum gwingiādiʻl wil lūamāmʻl gagaudum laut aʻl limiḱ.
3Aʻlwil t Jehovah‐ʻl wīdesim Šimoigiat: ganʻl wīdesim Kingt aʻl tḵānētquʻl šimgigiat.
4Zim anontge‐ʻl tḵānētquʻl wil lūʻlipʻlapʻl halīzok: ganʻl uḱ nētge‐ʻl wilet aʻl ʻl’ daḵgiat‐ʻl šikskuništ.
5Nētge‐ʻl wilet aʻl laḵaks, gī nēt t’an zaptge: gī niʻl ga‐anontge t’an gwuldim‐gaudanʻl laḵ zēzikš.
6O gal āmʻl dip ʻlaudit ganʻl belag̓sim dauum: āmʻl giaʻlg̓ešatgum aʻl zālʻl Šimoigiat ʻli t’an zabum.
7Aʻlwil nētge‐ʻl Šimoigiatgum niʻl gī t nōm: ʻl’ zaptge tḵauḵant ganʻl matiḱum aʻl anontge.
Ša gōn a mi ze šim naḵnaʻl amhētge: gilau mi ze šim šizepquʻl gagaudšim.
8Niʻl wilt ʻli weldīt aʻl Meribah: ganʻl awāʻl Massah aʻl laḵ nōim zēzikš.
9‘L’ dā t zaquʻl ganagwautqušim‐ʻl gaudi: bag̓dīt‐ʻl gaudi niʻl gī t giādīt wil haʻlališdi.
10Tḵalpḵʻl wil giapʻl gōʻl ganaquʻl: lūhāḵquʻl gaudi aʻl wil hīšidātquš‐ʻl giat dip kōna:
Niʻl gī hēi gup gišgīšʻl gagaudʻl giat: aʻlwil aōn gī t wilaiḱdīt‐ʻl wila‐giaui.
11Niʻl gan hēi ʻl’ dā ʻlintiḱi: aʻl nigi dum ligi lamzuḵdīt aʻl zim wil skwaitqui.
Pilihan Saat Ini:
Psalms 95: NCG
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
First published by the Society for Promoting Christian Knowledge in 1890 and 18797. Digitised for the Canadian Bible Society.
Psalms 95
95
Psalm xcv.
VENITE EXULTEMUS DOMINO.
1O gal āmʻl dum limum aʻl Mīn: āmʻl lūamāmʻl gagaudum aʻl ʻl’ daḵgiat‐ʻl ganlīmautgum.
2Amʻl dum atādiksgum aʻl zāltge a dip dum doinḵstge: niʻl dip dum gwingiādiʻl wil lūamāmʻl gagaudum laut aʻl limiḱ.
3Aʻlwil t Jehovah‐ʻl wīdesim Šimoigiat: ganʻl wīdesim Kingt aʻl tḵānētquʻl šimgigiat.
4Zim anontge‐ʻl tḵānētquʻl wil lūʻlipʻlapʻl halīzok: ganʻl uḱ nētge‐ʻl wilet aʻl ʻl’ daḵgiat‐ʻl šikskuništ.
5Nētge‐ʻl wilet aʻl laḵaks, gī nēt t’an zaptge: gī niʻl ga‐anontge t’an gwuldim‐gaudanʻl laḵ zēzikš.
6O gal āmʻl dip ʻlaudit ganʻl belag̓sim dauum: āmʻl giaʻlg̓ešatgum aʻl zālʻl Šimoigiat ʻli t’an zabum.
7Aʻlwil nētge‐ʻl Šimoigiatgum niʻl gī t nōm: ʻl’ zaptge tḵauḵant ganʻl matiḱum aʻl anontge.
Ša gōn a mi ze šim naḵnaʻl amhētge: gilau mi ze šim šizepquʻl gagaudšim.
8Niʻl wilt ʻli weldīt aʻl Meribah: ganʻl awāʻl Massah aʻl laḵ nōim zēzikš.
9‘L’ dā t zaquʻl ganagwautqušim‐ʻl gaudi: bag̓dīt‐ʻl gaudi niʻl gī t giādīt wil haʻlališdi.
10Tḵalpḵʻl wil giapʻl gōʻl ganaquʻl: lūhāḵquʻl gaudi aʻl wil hīšidātquš‐ʻl giat dip kōna:
Niʻl gī hēi gup gišgīšʻl gagaudʻl giat: aʻlwil aōn gī t wilaiḱdīt‐ʻl wila‐giaui.
11Niʻl gan hēi ʻl’ dā ʻlintiḱi: aʻl nigi dum ligi lamzuḵdīt aʻl zim wil skwaitqui.
Pilihan Saat Ini:
:
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
First published by the Society for Promoting Christian Knowledge in 1890 and 18797. Digitised for the Canadian Bible Society.