Génesis 4
4
Caín wawqen Abelta wañuchisqanmanta
1Adanmi warmin Evawan puñuran. Chaymi Evaqa onqoq rikhurispa, kurak kaq qari wawanta onqokuran. Hinaspan Evaqa niran:
—Dios Taytapa munayninpin kay qari wawayoq kani, nispa. Chayraykun chay wawanmanqa sutinta churaran Caín sutiwan.
2Chaymantan Evaqa yapamanta onqoq rikhurillarantaq. Hinaspan Evaqa huk qari wawanta onqokuran. Chay wawamanmi sutinta churaran Abel sutiwan. Abelqa ovejakunata michiqmi karan. Wawqen Cainñataqmi chakrapi llank'aq karan.
3Chaymi tiempoq pasasqanman hina, Cainqa Dios Taytaman ofrendata ofrecenanpaq chakrapi tarpusqan kawsaykunamanta apamuran. 4Saynallataqmi Abelpas apamullarantaq primer kaq nacemuq ovejankunamanta wira kaq allinnin ovejakunata, Dios Taytaman ofrecenanpaq. Hinaspan chay ovejankunapa allinnin wira aychanta Diosman ofreceran. Hinaqtinmi Dios Taytaqa Abelta qawarispa aceptaran hinallataq chay ofrenda apamusqantapas. 5Caintañataqmi ichaqa Dios Tayta qawarispa, mana aceptaranchu nitaq chay ofrenda apamusqantapas. Chaymi Cainqa nishuta phiñakuran asta uyanpas hukniray kanankamaraq. 6Chaymi Dios Taytaqa Cainta tapuran khaynata:
—¿Imanaqtintaq qanri ancha phiñasqallaña kashankí? ¿Imanaqtintaq qanri phiñallaña uyayoq purishankí? 7Sichus allin kaqta ruwawaq chayqa, noqaqa aceptaykimanmi. Ichaqa sichus mana allin kaqkunata ruwanki chayqa manan aceptasqaykichu. Hinaspapas huchan qantaqa dominayta munashasunki huk yarqasqa león hinaraq; ichaqa qanmi chay huchataqa dominaspa vencenayki, nispa.
8Hinaqtinmi Cainqa wawqen Abelta khaynata niran:
—Hakuchi campota, nispa.
Hinaspan campopiña kashaspanku, Cainqa wawqen Abelta qonqayllamanta wañuchiran. 9Hinaqtinmi Dios Taytaqa Cainta tapuran khaynata:
—¿Maytaq wawqeyki Abelrí? nispa.
Hinaqtinmi Cainqa contestaran khaynata:
—¡Manan noqaqa yachanichu! ¿Noqari wawqey cuidaqchu kaní? nispa.
10Chaymi Dios Taytaqa Cainta niran:
—¿Imatataq ruwarunkirí? Wawqeykipa yawarninmi allpa pachamanta qapariq hinaraq justiciata mañakamuwashan. 11Chaymi qanqa kunan maldecisqa kanki. Hinaspan kay tiyasqayki allpamanta wikch'usqa kanki. Kay allpan wawqeykipa yawarnin ch'aqchusqaykita millp'uran. 12Chakra llank'asqaykipas manan rurunqachu. Hinaspapas qanqa kay pachapin huk forastero hina pakakuspa llaqtan-llaqtan purinki, nispa.
13Chaymi Cainqa Dios Taytata niran:
—Kay castigo qowasqaykitaqa manan soportayta atiymanchu. 14Kunanmi kay allpapi tiyasqaymanta qarqowashanki. Chayraykun noqaqa manaña qanpa ñawpaqniykimanqa hamuyta atisaqñachu. Hinaspapas noqaqa mana llaqtayoq kaspaymi qanmanta pakakuspa, llaqtan-llaqtan purisaq. Sichus pipas tariwaspaqa, wañurachiwanqachá, nispa.
15Ichaqa Dios Taytan Cainta niran:
—Qanta pipas wañuchisunki chayqa, qanchis kutitan castigasqa kanqa, nispa.
Chaymi Cainmanqa Dios Tayta churaran huk señalta, pipas payta tarispaqa ama wañuchinanpaq. 16Hinaqtinmi Cainqa Dios Taytapa ñawpaqninmanta lloqsitamuran. Hinaspan Cainqa riran Nod nisqa sutiyoq law allpaman. Chay allpapin payqa tiyaran. Chay Nod allpaqa karan Edén nisqa sutiyoq huertapa waq lawnin intipa lloqsimunan lawpin.
Cainpa mirayninmanta
17Cainmi warminwan puñuran; hinaspan warminqa onqoq rikhurispa, huk wawata onqokuran. Chay wawanmanmi Enoc sutiwan churaran. Chay tiempopin Cainqa huk llaqtata hatarichisharan. Hinaspan chay llaqtata suticharan wawan Enocpa sutinwan. 18Enocpa wawanmi karan Irad. Iradpa wawanmi karan Mehujael. Mehujaelpa wawanmi karan Metusael. Metusaelpa wawanmi karan Lamec. 19Lamecñataqmi casarakuran ishkay warmiwan. Huknin warminpa sutinmi karan Ada, hukninpañataq Zila. 20Ada kaq warminmi onqokuran Jabalta. Chay Jabalmi karan carpakunapi tiyaq runakunapa primer kaq abuelon hinallataq animalkunata uywaq runakunapa abuelon ima. 21Jabalpa wawqenñataqmi karan Jubal. Chay Jubalmi karan arpa tocaqkunapa hinallataq quena tocaqkunapa primer kaq abuelon. 22Lamecpa huknin kaq Zila sutiyoq warminñatami onqokuran Tubal-caín sutiyoq wawanta. Paymi karan herrero. Chaymi payqa cobremanta hinallataq fierromanta tukuy clase herramientakunata ruwaran. Paypa pananmi karan Naama.
23Huk p'unchawmi Lamecqa ishkaynin warminkunata niran:
—Ada hinallataq Zila, qankuna uyariwaychis:
Qankuna noqapa warmiykuna,
uyariwaychis kay nisqayta.
Huk runatan wañurachini,
noqata k'iriwasqanrayku.
Saynallataqmi huk joventapas wañurachini,
noqata maqawasqanrayku.
24Sichus pipas Cainta wañuchinqa chayqa,
qanchis kutitan castigasqa kanqa.
Ichaqa noqa Lamecta pipas wañuchiwanqa chayqa,
qanchis chunka qanchisniyoq kutitan castigasqa kanqa, nispa.
Adanpa kinsa kaq wawanmanta
25Adanmi warmin Evawan kaqmanta puñuran. Hinaqtinmi Evaqa onqoq rikhurispa, qari wawanta onqokuran. Chay wawanmanmi sutinta churaran Set sutiwan. Hinaspan Evaqa khaynata niran:
—Diosmi qoykuwan kay qari wawayta, Cainpa wañuchisqan Abelpa rantinta, nispa.
26Saynallataqmi Setpapas qari wawan karan. Chay wawanmanmi sutinta churaran Enós sutiwan. Chay Enospa tiemponmantapachan runakunaqa Diosta yupaychayta qallariranku.
Pilihan Saat Ini:
Génesis 4: QEAÑT
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional
Génesis 4
4
Caín wawqen Abelta wañuchisqanmanta
1Adanmi warmin Evawan puñuran. Chaymi Evaqa onqoq rikhurispa, kurak kaq qari wawanta onqokuran. Hinaspan Evaqa niran:
—Dios Taytapa munayninpin kay qari wawayoq kani, nispa. Chayraykun chay wawanmanqa sutinta churaran Caín sutiwan.
2Chaymantan Evaqa yapamanta onqoq rikhurillarantaq. Hinaspan Evaqa huk qari wawanta onqokuran. Chay wawamanmi sutinta churaran Abel sutiwan. Abelqa ovejakunata michiqmi karan. Wawqen Cainñataqmi chakrapi llank'aq karan.
3Chaymi tiempoq pasasqanman hina, Cainqa Dios Taytaman ofrendata ofrecenanpaq chakrapi tarpusqan kawsaykunamanta apamuran. 4Saynallataqmi Abelpas apamullarantaq primer kaq nacemuq ovejankunamanta wira kaq allinnin ovejakunata, Dios Taytaman ofrecenanpaq. Hinaspan chay ovejankunapa allinnin wira aychanta Diosman ofreceran. Hinaqtinmi Dios Taytaqa Abelta qawarispa aceptaran hinallataq chay ofrenda apamusqantapas. 5Caintañataqmi ichaqa Dios Tayta qawarispa, mana aceptaranchu nitaq chay ofrenda apamusqantapas. Chaymi Cainqa nishuta phiñakuran asta uyanpas hukniray kanankamaraq. 6Chaymi Dios Taytaqa Cainta tapuran khaynata:
—¿Imanaqtintaq qanri ancha phiñasqallaña kashankí? ¿Imanaqtintaq qanri phiñallaña uyayoq purishankí? 7Sichus allin kaqta ruwawaq chayqa, noqaqa aceptaykimanmi. Ichaqa sichus mana allin kaqkunata ruwanki chayqa manan aceptasqaykichu. Hinaspapas huchan qantaqa dominayta munashasunki huk yarqasqa león hinaraq; ichaqa qanmi chay huchataqa dominaspa vencenayki, nispa.
8Hinaqtinmi Cainqa wawqen Abelta khaynata niran:
—Hakuchi campota, nispa.
Hinaspan campopiña kashaspanku, Cainqa wawqen Abelta qonqayllamanta wañuchiran. 9Hinaqtinmi Dios Taytaqa Cainta tapuran khaynata:
—¿Maytaq wawqeyki Abelrí? nispa.
Hinaqtinmi Cainqa contestaran khaynata:
—¡Manan noqaqa yachanichu! ¿Noqari wawqey cuidaqchu kaní? nispa.
10Chaymi Dios Taytaqa Cainta niran:
—¿Imatataq ruwarunkirí? Wawqeykipa yawarninmi allpa pachamanta qapariq hinaraq justiciata mañakamuwashan. 11Chaymi qanqa kunan maldecisqa kanki. Hinaspan kay tiyasqayki allpamanta wikch'usqa kanki. Kay allpan wawqeykipa yawarnin ch'aqchusqaykita millp'uran. 12Chakra llank'asqaykipas manan rurunqachu. Hinaspapas qanqa kay pachapin huk forastero hina pakakuspa llaqtan-llaqtan purinki, nispa.
13Chaymi Cainqa Dios Taytata niran:
—Kay castigo qowasqaykitaqa manan soportayta atiymanchu. 14Kunanmi kay allpapi tiyasqaymanta qarqowashanki. Chayraykun noqaqa manaña qanpa ñawpaqniykimanqa hamuyta atisaqñachu. Hinaspapas noqaqa mana llaqtayoq kaspaymi qanmanta pakakuspa, llaqtan-llaqtan purisaq. Sichus pipas tariwaspaqa, wañurachiwanqachá, nispa.
15Ichaqa Dios Taytan Cainta niran:
—Qanta pipas wañuchisunki chayqa, qanchis kutitan castigasqa kanqa, nispa.
Chaymi Cainmanqa Dios Tayta churaran huk señalta, pipas payta tarispaqa ama wañuchinanpaq. 16Hinaqtinmi Cainqa Dios Taytapa ñawpaqninmanta lloqsitamuran. Hinaspan Cainqa riran Nod nisqa sutiyoq law allpaman. Chay allpapin payqa tiyaran. Chay Nod allpaqa karan Edén nisqa sutiyoq huertapa waq lawnin intipa lloqsimunan lawpin.
Cainpa mirayninmanta
17Cainmi warminwan puñuran; hinaspan warminqa onqoq rikhurispa, huk wawata onqokuran. Chay wawanmanmi Enoc sutiwan churaran. Chay tiempopin Cainqa huk llaqtata hatarichisharan. Hinaspan chay llaqtata suticharan wawan Enocpa sutinwan. 18Enocpa wawanmi karan Irad. Iradpa wawanmi karan Mehujael. Mehujaelpa wawanmi karan Metusael. Metusaelpa wawanmi karan Lamec. 19Lamecñataqmi casarakuran ishkay warmiwan. Huknin warminpa sutinmi karan Ada, hukninpañataq Zila. 20Ada kaq warminmi onqokuran Jabalta. Chay Jabalmi karan carpakunapi tiyaq runakunapa primer kaq abuelon hinallataq animalkunata uywaq runakunapa abuelon ima. 21Jabalpa wawqenñataqmi karan Jubal. Chay Jubalmi karan arpa tocaqkunapa hinallataq quena tocaqkunapa primer kaq abuelon. 22Lamecpa huknin kaq Zila sutiyoq warminñatami onqokuran Tubal-caín sutiyoq wawanta. Paymi karan herrero. Chaymi payqa cobremanta hinallataq fierromanta tukuy clase herramientakunata ruwaran. Paypa pananmi karan Naama.
23Huk p'unchawmi Lamecqa ishkaynin warminkunata niran:
—Ada hinallataq Zila, qankuna uyariwaychis:
Qankuna noqapa warmiykuna,
uyariwaychis kay nisqayta.
Huk runatan wañurachini,
noqata k'iriwasqanrayku.
Saynallataqmi huk joventapas wañurachini,
noqata maqawasqanrayku.
24Sichus pipas Cainta wañuchinqa chayqa,
qanchis kutitan castigasqa kanqa.
Ichaqa noqa Lamecta pipas wañuchiwanqa chayqa,
qanchis chunka qanchisniyoq kutitan castigasqa kanqa, nispa.
Adanpa kinsa kaq wawanmanta
25Adanmi warmin Evawan kaqmanta puñuran. Hinaqtinmi Evaqa onqoq rikhurispa, qari wawanta onqokuran. Chay wawanmanmi sutinta churaran Set sutiwan. Hinaspan Evaqa khaynata niran:
—Diosmi qoykuwan kay qari wawayta, Cainpa wañuchisqan Abelpa rantinta, nispa.
26Saynallataqmi Setpapas qari wawan karan. Chay wawanmanmi sutinta churaran Enós sutiwan. Chay Enospa tiemponmantapachan runakunaqa Diosta yupaychayta qallariranku.
Pilihan Saat Ini:
:
Sorotan
Berbagi
Salin
Ingin menyimpan sorotan di semua perangkat Anda? Daftar atau masuk
Antiguo Testamento Quechua del Este de Apurímac © Sociedad Bíblica Peruana, 2020.
Mosoq Testamento Quechua del Este de Apurímac © Publicado por © 2013 Wycliffe, Inc.
Publicado por © 2013 Liga Bíblica, Internacional