1 Korintus 5:11
1 Korintus 5:11 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Maksud saya adalah: Hindarilah orang yang menyebut dirinya saudara seiman, tetapi masih terus hidup dalam percabulan atau dosa lainnya, seperti serakah, menyembah berhala, menghina orang, mabuk-mabukan, atau menipu. Jangan pernah bergaul dengan orang-orang seperti itu supaya kamu tidak terpengaruh oleh perbuatannya!
1 Korintus 5:11 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Tetapi yang saya maksudkan ialah supaya Saudara jangan bergaul dengan orang yang menamakan dirinya saudara dalam Kristus, padahal ia bersenang-senang dalam percabulan atau tamak, atau penipu, atau penyembah berhala, atau pemabuk atau seorang yang bermulut kotor. Dengan orang semacam itu makan bersama pun jangan.
1 Korintus 5:11 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Maksudku adalah supaya kamu jangan bergaul dengan orang-orang yang menyebut dirinya orang percaya, tetapi terus melakukan dosa percabulan, serakah, menyembah berhala, suka memfitnah, mabuk-mabukan atau menipu orang lain. Jangan makan bersama orang-orang seperti itu.
1 Korintus 5:11 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Tetapi yang kutuliskan kepada kamu ialah, supaya kamu jangan bergaul dengan orang, yang sekalipun menyebut dirinya saudara, adalah orang cabul, kikir, penyembah berhala, pemfitnah, pemabuk atau penipu; dengan orang yang demikian janganlah kamu sekali-kali makan bersama-sama.
1 Korintus 5:11 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Maksud saya ialah, bahwa kalian jangan bergaul dengan orang yang mengaku dirinya orang Kristen, tetapi orang itu cabul, atau tamak, atau penyembah berhala, atau suka memburuk-burukkan orang lain, atau pemabuk, ataupun pencuri. Duduk makan dengan orang itu pun jangan!