1 Korintus 5:7
1 Korintus 5:7 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Maka, seperti yang selalu dilakukan orang Yahudi sebelum merayakan Paskah, buanglah semua ragi yang lama sehingga kalian menjadi seperti adonan baru. Ragi lama menggambarkan orang yang berdosa itu. Karena sesungguhnya kita bagaikan roti yang tidak beragi, dan Kurban domba Paskah kita adalah Kristus yang sudah dikurbankan untuk menyucikan kita.
1 Korintus 5:7 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Singkirkan “ragi” itu, yaitu orang yang jahat itu, dari tengah-tengah Saudara, supaya Saudara menjadi adonan segar yang tidak beragi lagi! Kristus, Anak Domba Allah, telah disembelih bagi kita.
1 Korintus 5:7 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Buanglah semua ragi yang lama supaya kamu menjadi adonan baru. Kamu adalah roti yang tidak beragi. Kristus adalah Domba Paskah kita yang telah dikorbankan.
1 Korintus 5:7 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Buanglah ragi yang lama itu, supaya kamu menjadi adonan yang baru, sebab kamu memang tidak beragi. Sebab anak domba Paskah kita juga telah disembelih, yaitu Kristus.
1 Korintus 5:7 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Buanglah dahulu ragi yang lama itu, yaitu ragi dosa, supaya kalian menjadi seperti adonan yang baru, bersih dari ragi dosa yang lama, dan saya tahu bahwa kalian memang demikian. Sebab, perayaan Paskah kita sudah siap, karena Kristus yang menjadi sebagai domba Paskah kita, sudah dikurbankan.