1 Yohanes 1:5-6
1 Yohanes 1:5-6 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Inilah berita yang telah kami dengar dari Anak-Nya dan yang kami sampaikan kepada kalian: Allah itu terang, dan pada-Nya tidak ada kegelapan sama sekali. Kalau kita berkata bahwa kita hidup bersatu dengan Dia, padahal kita hidup dalam kegelapan, maka kita berdusta baik dengan kata-kata maupun dengan perbuatan.
1 Yohanes 1:5-6 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Inilah pesan yang sudah kami dengar dari Anak Allah dan yang sedang kami beritakan kepada kalian: Allah itu ibarat terang. Pada diri-Nya sama sekali tidak ada kegelapan. Bila kita mengatakan bahwa kita bersekutu dengan Allah, tetapi kita masih hidup seperti orang yang tinggal dalam kegelapan, berarti kita berbohong dan tidak menjalankan ajaran benar dari Allah.
1 Yohanes 1:5-6 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Inilah firman Allah kepada kami untuk diteruskan kepada Saudara: bahwa Allah adalah Terang dan di dalam Dia sama sekali tidak ada kegelapan. Kita berdusta, jikalau kita berkata bahwa kita adalah sahabat-sahabat-Nya, padahal kita masih hidup dalam kegelapan rohani dan dalam dosa.
1 Yohanes 1:5-6 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Ini adalah ajaran benar yang kami dengar dari Allah dan yang sekarang kami sampaikan kepadamu: Allah itu terang dan di dalam-Nya tidak ada kegelapan. Jadi, jika kita berkata bahwa hidup kita adalah bagian dengan Allah, tetapi kita terus hidup di dalam kegelapan, maka kita adalah penipu, yang tidak mengikuti kebenaran.
1 Yohanes 1:5-6 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Dan inilah berita, yang telah kami dengar dari Dia, dan yang kami sampaikan kepada kamu: Allah adalah terang dan di dalam Dia sama sekali tidak ada kegelapan. Jika kita katakan, bahwa kita beroleh persekutuan dengan Dia, namun kita hidup di dalam kegelapan, kita berdusta dan kita tidak melakukan kebenaran.