Efesus 3:12-13
Efesus 3:12-13 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Saudara-saudari, ingatlah bahwa kita yang percaya penuh kepada Kristus sudah bersatu dengan Dia. Maka kita merasa bebas dan mempunyai keberanian untuk berdoa kepada Allah. Karena itu, saya minta supaya kalian jangan kecewa dan putus asa mendengar apa yang saya alami di penjara. Sebaliknya banggalah, karena penderitaan saya ini adalah demi kepentingan kalian.
Efesus 3:12-13 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Sekarang karena Kristus dan iman kita kepada-Nya kita dapat datang dengan berani dan percaya diri ke hadirat Allah dalam doa. Oleh karena itu, janganlah sekali-kali menjadi tawar hati karena perlakuan mereka terhadap saya di sini. Untuk Saudaralah saya menderita dan seharusnya Saudara berbesar hati dan merasa mendapat kehormatan.
Efesus 3:12-13 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Karena kita milik Kristus, kita dapat menghadap Dia dengan bebas tanpa rasa takut. Kita dapat melakukannya sebab iman kita kepada-Nya. Jadi, aku minta kepadamu agar kamu tidak putus asa karena berbagai penderitaan yang aku alami. Penderitaanku ini adalah untuk kepentinganmu, adalah kemuliaan bagimu.
Efesus 3:12-13 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Di dalam Dia kita beroleh keberanian dan jalan masuk kepada Allah dengan penuh kepercayaan oleh iman kita kepada-Nya. Sebab itu aku minta kepadamu, supaya kamu jangan tawar hati melihat kesesakanku karena kamu, karena kesesakanku itu adalah kemuliaanmu.
Efesus 3:12-13 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Dengan percaya kepada Kristus dan karena bersatu dengan Dia, kita diberi kebebasan untuk mendekati Allah dengan penuh kepercayaan. Sebab itu, permintaan saya ialah: janganlah khawatir mengenai apa yang saya derita karena kalian, sebab semuanya itu adalah untuk kebaikanmu.