Ester 4:15-16
Ester 4:15-16 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Kemudian Ester menyampaikan pesannya melalui Hatah kepada Mordekai, “Kumpulkanlah semua bangsa kita yang ada di Susan untuk berpuasa, yaitu tidak makan ataupun minum selama tiga hari tiga malam. Saya dan para pelayan perempuan juga akan berpuasa. Setelah itu saya akan menghadap raja meski pun melanggar undang-undang. Kalau memang saya harus mati karena itu, biarlah saya mati!”
Ester 4:15-16 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Maka Ester menyuruh menyampaikan jawab ini kepada Mordekhai: ”Pergilah, kumpulkanlah semua orang Yahudi yang terdapat di Susan dan berpuasalah untuk aku; janganlah makan dan janganlah minum tiga hari lamanya, baik waktu malam, baik waktu siang. Aku serta dayang-dayangku pun akan berpuasa demikian, dan kemudian aku akan masuk menghadap raja, sungguhpun berlawanan dengan undang-undang; kalau terpaksa aku mati, biarlah aku mati.”
Ester 4:15-16 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Maka Ester mengirimkan berita ini kepada Mordekhai, “Kumpulkanlah semua orang Yahudi yang ada di Susan untuk berdoa bagiku. Janganlah makan dan minum selama tiga hari dan tiga malam. Aku sendiri dan gadis-gadis pelayanku akan berpuasa juga. Setelah itu aku akan menghadap raja, meskipun itu melanggar undang-undang. Kalau aku harus mati karena itu, biarlah aku mati!”