Filipi 1:27
Filipi 1:27 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Hanya, hendaklah hidupmu berpadanan dengan Injil Kristus, supaya, apabila aku datang aku melihat, dan apabila aku tidak datang aku mendengar, bahwa kamu teguh berdiri dalam satu roh, dan sehati sejiwa berjuang untuk iman yang timbul dari Berita Injil
Filipi 1:27 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Nah, yang penting sekarang ialah bahwa kalian hidup sesuai dengan apa yang dituntut oleh Kabar Baik tentang Kristus itu. Dengan demikian, entah saya dapat berjumpa denganmu atau tidak, saya akan mendengar bahwa kalian teguh bersatu dan berjuang bersama-sama untuk hanya satu maksud dan satu keinginan; yaitu untuk kepercayaan yang sesuai dengan Kabar Baik dari Allah itu.
Filipi 1:27 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Tetapi apa pun yang terjadi pada saya, yang terpenting adalah kalian tetap hidup sesuai Kabar Baik tentang Kristus, yaitu dengan cara yang pantas bagi warga kerajaan Allah. Dengan demikian saya akan tahu bahwa kalian sehati sepikiran dan terus bertahan serta berjuang demi keyakinan kita kepada Kabar Baik, entah saya bisa datang dan melihatnya langsung, ataupun hanya mendengar berita tentang kalian dari penjara ini.
Filipi 1:27 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Apa pun yang terjadi dengan saya, hendaknya Saudara selalu hidup sebagaimana layaknya orang Kristen, sehingga apakah saya berjumpa lagi dengan Saudara atau tidak, saya senantiasa akan mendapat laporan yang baik, bahwa Saudara sekalian bersatu dengan satu tujuan yang kuat, yaitu mengabarkan Berita Kesukaan
Filipi 1:27 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Yang terpenting adalah hiduplah sebagai anak-anak Allah sesuai dengan Kabar Baik dari Kristus. Dengan begitu, apakah aku mengunjungimu ataupun jauh darimu, aku akan tetap mendengar hal-hal baik tentang kalian. Aku tahu bahwa kalian setia bersama-sama dalam satu hati dan bekerja sama membantu orang lain untuk percaya pada Kabar Baik.