Wahyu 3:15-16
Wahyu 3:15-16 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Aku tahu segala pekerjaanmu: engkau tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya jika engkau dingin atau panas! Jadi karena engkau suam-suam kuku, dan tidak dingin atau panas, Aku akan memuntahkan engkau dari mulut-Ku.
Wahyu 3:15-16 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Aku tahu cara hidup kalian masing-masing. Secara rohani kamu tidak dingin dan tidak panas. Alangkah baiknya kalau kamu panas atau dingin dan bukan hanya setengah hati mengikut Aku! Ibarat air suam-suam kuku yang dimuntahkan kembali dari mulut, demikianlah Aku akan menolak kalian sebab kalian tidak dingin dan tidak panas!
Wahyu 3:15-16 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
“Aku tahu benar keadaan kalian: panas tidak dingin pun tidak. Aku ingin kalian panas atau dingin! Tetapi, karena kalian suam-suam saja, Aku akan meludahkan kalian dari mulut-Ku!
Wahyu 3:15-16 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Aku tahu apa yang kamu lakukan. Kamu tidak panas dan tidak dingin. Aku ingin supaya kamu panas atau dingin! Tetapi kamu hanya suam-suam kuku saja, tidak panas ataupun dingin. Jadi, Aku siap memuntahkan kamu dari mulut-Ku.
Wahyu 3:15-16 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Aku tahu apa yang kalian lakukan; Aku tahu kalian tidak dingin dan tidak juga panas. Seharusnya kalian salah satunya! Tetapi kalian suam-suam kuku; panas tidak, dingin pun tidak. Itu sebabnya kalian akan Kumuntahkan keluar dari dalam mulut-Ku.