Wahyu 3:7 - Bandingkan Semua Versi
Wahyu 3:7 TB (Alkitab Terjemahan Baru)
”Dan tuliskanlah kepada malaikat jemaat di Filadelfia: Inilah firman dari Yang Kudus, Yang Benar, yang memegang kunci Daud; apabila Ia membuka, tidak ada yang dapat menutup; apabila Ia menutup, tidak ada yang dapat membuka.
Wahyu 3:7 BIMK (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
“Kepada malaikat jemaat di Filadelfia, tulislah begini: Inilah pesan dari Dia yang suci dan sejati. Dialah pemegang kunci yang dimiliki Daud; kalau Ia membuka, tidak seorang pun dapat menutupnya, dan kalau Ia menutup, tidak seorang pun dapat membukanya.
Wahyu 3:7 AMD (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Tuliskanlah ini kepada malaikat dari gereja di Filadelfia. Inilah pesan dari Dia Yang Kudus dan Yang Benar. Dialah yang memegang kunci Daud, jika Ia membuka sesuatu, maka tidak ada seorang pun yang bisa menutupnya. Dan jika Ia menutup sesuatu, maka tidak ada seorang pun yang bisa membukanya.
Wahyu 3:7 TSI (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Tuliskanlah ini kepada pelayan Tuhan yang mewakili jemaat di kota Filadelfia: Inilah pesan dari Aku, yaitu yang disebut ‘Yang Kudus’ dan yang sangat layak dipercaya. Aku memegang ‘kunci Daud’. Jadi Akulah yang berhak menentukan siapa yang menerima hak menjadi warga kerajaan Allah. Bila Aku membuka pintu bagi seseorang, tiada satu pun yang dapat menutup pintu itu baginya. Dan bila Aku menutup pintu bagi seseorang, tiada satu pun yang dapat membuka pintu itu baginya.
Wahyu 3:7 FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Tuliskanlah surat ini kepada pemimpin jemaat di Filadelfia: “Pesan ini dari Dia Yang Suci dan Yang Benar, yang memiliki kunci Daud. Jikalau Ia membuka, tidak seorang pun dapat menutup. Jikalau Ia menutup, tidak seorang pun dapat membuka.