Roma 16:17
Roma 16:17 Terjemahan Sederhana Indonesia (TSI)
Saudara-saudari, saya menasihatkan kalian supaya berhati-hati terhadap orang yang suka membuat perpecahan, dan yang merusak keyakinan kalian dengan melawan ajaran benar yang sudah kalian terima. Jauhilah mereka
Roma 16:17 Firman Allah Yang Hidup (FAYH)
Sekarang masih ada satu hal lagi yang hendak saya katakan sebelum mengakhiri surat ini. Jauhilah orang-orang yang menimbulkan perpecahan dan yang menggoyahkan iman serta yang pengajarannya tentang Kristus bertentangan dengan yang telah Saudara terima.
Roma 16:17 Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca (AMD)
Saudara-saudari, aku menasihati kalian supaya berhati-hati dengan mereka yang menyebabkan perpecahan dan merusak keyakinan orang lain dengan ajaran-ajaran yang bertentangan dengan apa yang sudah kamu pelajari. Jauhilah mereka!
Roma 16:17 Alkitab Terjemahan Baru (TB)
Tetapi aku menasihatkan kamu, saudara-saudara, supaya kamu waspada terhadap mereka, yang bertentangan dengan pengajaran yang telah kamu terima, menimbulkan perpecahan dan godaan. Sebab itu hindarilah mereka!
Roma 16:17 Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini (BIMK)
Saudara-saudara! Saya mohon dengan sangat: Hati-hatilah terhadap orang-orang yang menimbulkan perpecahan dan mengacaukan kepercayaan orang kepada Tuhan. Hal itu bertentangan dengan apa yang sudah diajarkan kepadamu. Jauhilah orang-orang seperti itu.