Prima lettera ai Corinzi 12:9-10
Prima lettera ai Corinzi 12:9-10 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
a un altro, fede, mediante il medesimo Spirito; a un altro, doni di guarigione, per mezzo del medesimo Spirito; a un altro, potenza di operare miracoli; a un altro, profezia; a un altro, il discernimento degli spiriti; a un altro, diversità di lingue e a un altro, l’interpretazione delle lingue
Prima lettera ai Corinzi 12:9-10 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
a un altro, fede, mediante il medesimo Spirito; a un altro, doni di guarigione, per mezzo del medesimo Spirito; a un altro, potenza di operare miracoli; a un altro, profezia; a un altro, il discernimento degli spiriti; a un altro, diversità di lingue e a un altro, l'interpretazione delle lingue
Prima lettera ai Corinzi 12:9-10 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Lo stesso Spirito a uno dà la fede, a un altro il potere di guarire i malati. Lo Spirito concede a uno la possibilità di fare *miracoli, e a un altro il dono di essere *profeta. A uno dà la capacità di distinguere i falsi spiriti dal vero Spirito, a un altro il dono di esprimersi in lingue sconosciute, e a un altro ancora il dono di spiegare tali lingue.
Prima lettera ai Corinzi 12:9-10 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
e ad un altro fede, nel medesimo Spirito; e ad un altro doni delle guarigioni, per lo medesimo Spirito; e ad un altro l'operar potenti operazioni; e ad un altro profezia; e ad un altro discernere gli spiriti; e ad un altro diversità di lingue; e ad un altro l'interpretazion delle lingue.