Prima lettera di Pietro 3:10-11
Prima lettera di Pietro 3:10-11 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Infatti: «Chi vuole amare la vita e vedere giorni felici, trattenga la sua lingua dal male e le sue labbra dal dire il falso; fugga il male e faccia il bene; cerchi la pace e la persegua
Prima lettera di Pietro 3:10-11 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Infatti: «Chi vuole amare la vita e vedere giorni felici, trattenga la sua lingua dal male e le sue labbra dal dire il falso; fugga il male e faccia il bene; cerchi la pace e la persegua
Prima lettera di Pietro 3:10-11 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Come dice la *Bibbia: Chi vuole avere una vita felice, chi vuol vivere giorni sereni, tenga lontana la lingua dal male, con le sue labbra non dica menzogne. Fugga dal male e faccia il bene, cerchi la pace e sempre la segua.
Prima lettera di Pietro 3:10-11 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Perciocchè, chi vuole amar la vita, e veder buoni giorni, rattenga la sua bocca dal male; e le sue labbra, che non proferiscano frode; ritraggasi dal male, e faccia il bene; cerchi la pace, e la procacci.