Primo libro di Samuele 31:4-5
Primo libro di Samuele 31:4-5 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Saul disse al suo scudiero: «Sfodera la spada e trafiggimi, affinché questi incirconcisi non vengano a trafiggermi e a farmi oltraggio». Ma lo scudiero non volle farlo, perché aveva paura. Allora Saul prese la propria spada e vi si gettò sopra. Lo scudiero di Saul, vedendolo morto, si gettò anch’egli sulla propria spada e morì con lui.
Primo libro di Samuele 31:4-5 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Disse al soldato che gli portava le armi: «Prendi la spada e colpiscimi tu, prima che vengano quei non circoncisi di Filistei a colpirmi e oltraggiarmi». Ma il soldato ebbe paura e non volle colpirlo. Allora Saul prese la spada e vi si buttò sopra. Quando vide che Saul era morto, il soldato si buttò anche lui sulla sua spada e morì accanto a lui.
Primo libro di Samuele 31:4-5 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Allora Saulle disse a colui che portava le sue armi: Tira fuori la tua spada, e trafiggimi con essa chè talora questi incirconcisi non vengano, e mi trafiggano, e mi scherniscano. Ma colui che portava le sue armi non volle farlo; perciocchè egli temeva forte. Laonde Saulle prese la spada, e si lasciò cader sopra essa. E colui che portava le armi di Saulle, veduto ch'egli era morto, si lasciò cadere anch'egli sopra la sua spada, e morì con lui.
Primo libro di Samuele 31:4-5 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Saul disse al suo scudiero: «Sfodera la spada e trafiggimi, affinché questi *incirconcisi non vengano a trafiggermi e a farmi oltraggio». Ma lo scudiero non volle farlo, perché aveva paura. Allora Saul prese la propria spada e vi si gettò sopra. Lo scudiero di Saul, vedendolo morto, si gettò anch'egli sulla propria spada e morí con lui.