Lettera ai Colossesi 2:8-10
Lettera ai Colossesi 2:8-10 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Guardate che nessuno faccia di voi sua preda con la filosofia e con vani raggiri secondo la tradizione degli uomini e gli elementi del mondo e non secondo Cristo; perché in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità; e voi avete tutto pienamente in lui, che è il capo di ogni principato e di ogni potestà
Lettera ai Colossesi 2:8-10 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Guardate che nessuno faccia di voi sua preda con la filosofia e con vani raggiri secondo la tradizione degli uomini e gli elementi del mondo e non secondo Cristo; perché in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità; e voi avete tutto pienamente in lui, che è il capo di ogni principato e di ogni potestà
Lettera ai Colossesi 2:8-10 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Fate attenzione: nessuno vi inganni con ragionamenti falsi e maliziosi. Sono frutto di una mentalità umana o vengono dagli spiriti che dominano questo mondo. Non sono pensieri che vengono da Cristo. Cristo è al di sopra di tutte le autorità e di tutte le potenze di questo mondo. Dio è perfettamente presente nella sua persona e, per mezzo di lui, anche voi ne siete riempiti.
Lettera ai Colossesi 2:8-10 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Guardate che non vi sia alcuno che vi tragga in preda per la filosofia, e vano inganno, secondo la tradizione degli uomini, secondo gli elementi del mondo, e non secondo Cristo. Poichè in lui abita corporalmente tutta la pienezza della Deità. E voi siete ripieni in lui, che è il capo d'ogni principato, e podestà.