Daniele 2:20-22
Daniele 2:20-22 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
«Sia benedetto eternamente il nome di Dio perché a lui appartengono la saggezza e la forza. Egli alterna i tempi e le stagioni; depone i re e li innalza, dà la saggezza ai saggi e il sapere agli intelligenti. Egli svela le cose profonde e nascoste; conosce ciò che è nelle tenebre, e la luce abita con lui.
Daniele 2:20-22 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
«Sia benedetto eternamente il nome di Dio, perché a lui appartengono la saggezza e la forza. Egli alterna i tempi e le stagioni; depone i re e li innalza, dà la saggezza ai saggi e il sapere agli intelligenti. Egli svela le cose profonde e nascoste, conosce ciò che è nelle tenebre e la luce abita con lui.
Daniele 2:20-22 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
dicendo: «Ringraziamo Dio in ogni tempo! perché egli è sapiente e potente! Egli è il signore dei tempi e degli eventi, depone i re o li innalza. Egli dona la sapienza ai saggi, e la prudenza agli intelligenti. Svela i segreti più misteriosi conosce quel che è nascosto nelle tenebre, egli è avvolto di luce.
Daniele 2:20-22 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
E Daniele prese a dire: Sia il Nome di Dio benedetto di secolo in secolo; perciocchè a lui si appartiene la sapienza, e la potenza; ed egli muta i tempi, e le stagioni; egli rimuove i re, e altresì li stabilisce; egli dà la sapienza a' savi, e il conoscimento a quelli che son dotati d'intendimento. Egli palesa le cose profonde ed occulte; egli conosce quel ch' è nelle tenebre, e la luce abita appo lui.