Esodo 15:1-3
Esodo 15:1-3 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Allora Mosè e i figli d’Israele cantarono questo cantico al SIGNORE: «Io canterò al SIGNORE, perché è sommamente glorioso; ha precipitato in mare cavallo e cavaliere. Il SIGNORE è la mia forza e l’oggetto del mio cantico; egli è stato la mia salvezza. Questi è il mio Dio, io lo glorificherò, è il Dio di mio padre, io lo esalterò. Il SIGNORE è un guerriero, il suo nome è il SIGNORE.
Esodo 15:1-3 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Allora *Mosè e i figli d'*Israele cantarono questo cantico al Signore: «Io canterò al Signore, perché è sommamente glorioso; ha precipitato in mare cavallo e cavaliere. Il Signore è la mia forza e l'oggetto del mio cantico; egli è stato la mia salvezza. Questi è il mio Dio, io lo glorificherò, è il Dio di mio padre, io lo esalterò. Il Signore è un guerriero, il suo nome è il Signore.
Esodo 15:1-3 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Allora Mosè e gli Israeliti cantarono questo inno in onore del Signore: «Voglio cantare al Signore, ha ottenuto una vittoria strepitosa: cavallo e cavaliere, li ha gettati in mare! Il Signore è mia difesa, mia potenza. Egli mi ha salvato. È lui il mio Dio, lo voglio ringraziare; è il Dio di mio padre, lo voglio esaltare. Il Signore è un guerriero: “Signore” è il suo nome!
Esodo 15:1-3 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
ALLORA Mosè, co' figliuoli d'Israele, cantò questo cantico al Signore, e dissero così: Io canterò al Signore, perciocchè egli si è sommamente magnificato; Egli ha traboccato in mare il cavallo, e colui che lo cavalcava. Il Signore è la mia forza e il mio cantico, E mi è stato in salvezza; Quest'è il mio Dio, io lo glorificherò; L'Iddio del padre mio, io l'esalterò. Il Signore è un gran guerriero; Il suo Nome è, il Signore.