Esodo 27:20-21
Esodo 27:20-21 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
«Tu ordinerai agli Israeliti che ti procurino olio puro di olive schiacciate per tenere sempre accesa una lampada del candelabro. Aronne e i suoi figli lo collocheranno nella tenda dell'incontro con il Signore, al di fuori del tendaggio che nasconde l’arca con i miei insegnamenti. Il candelabro rimarrà acceso davanti a me dalla sera fino al mattino. Questa prescrizione vale per tutti i discendenti degli Israeliti».
Esodo 27:20-21 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
«Ordinerai ai figli d’Israele che ti portino dell’olio puro, di olive schiacciate, per il candelabro, per tenere le lampade sempre accese. Nella tenda di convegno, fuori del velo che sta davanti alla testimonianza, Aaronne e i suoi figli lo prepareranno perché le lampade ardano dalla sera al mattino davanti al SIGNORE. Questa sarà una regola perenne per i loro discendenti, da essere osservata dai figli d’Israele.
Esodo 27:20-21 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
«Ordinerai ai figli d'*Israele che ti portino dell'olio puro, di olive schiacciate, per il *candelabro, per tenere le lampade sempre accese. Nella *tenda di convegno, fuori del *velo che sta davanti alla testimonianza, *Aaronne e i suoi figli lo prepareranno perché le lampade ardano dalla sera al mattino davanti al Signore. Questa sarà una regola perenne per i loro discendenti, da essere osservata dai figli d'Israele.
Esodo 27:20-21 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Comanda ancora a' figliuoli d'Israele che ti portino dell'olio di uliva puro, vergine, per la lumiera, per accendere del continuo le lampane. Mettanle in ordine Aaronne ed i suoi figliuoli, per ardere dalla sera fino alla mattina, davanti al Signore, nel Tabernacolo della convenenza, di fuori della cortina che ha da essere davanti alla Testimonianza. Sia questo uno statuto perpetuo, da osservarsi da' figliuoli d'Israele per le loro età.