Lettera ai Filippesi 4:12-14
Lettera ai Filippesi 4:12-14 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
So vivere nella povertà e anche nell’abbondanza; in tutto e per tutto ho imparato a essere saziato e ad aver fame; a essere nell’abbondanza e nell’indigenza. Io posso ogni cosa in colui che mi fortifica. Tuttavia avete fatto bene a prendere parte alla mia afflizione.
Lettera ai Filippesi 4:12-14 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
So vivere nella povertà e anche nell'abbondanza; in tutto e per tutto ho imparato a essere saziato e ad aver fame; a essere nell'abbondanza e nell'indigenza. Io posso ogni cosa in colui che mi fortifica. Tuttavia avete fatto bene a prender parte alla mia afflizione.
Lettera ai Filippesi 4:12-14 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
So essere povero, so essere ricco. Ho imparato a vivere in qualsiasi condizione: a essere sazio e ad aver fame, a trovarmi nell’abbondanza e a sopportare la miseria. Posso far fronte a tutte le difficoltà perché *Cristo me ne dà la forza. Avete fatto bene, comunque, a dimostrarmi la vostra solidarietà nella difficile circostanza in cui mi trovo.
Lettera ai Filippesi 4:12-14 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Io so essere abbassato, so altresì abbondare; in tutto, e per tutto sono ammaestrato ad esser saziato, e ad aver fame; ad abbondare, ed a sofferir mancamento. Io posso ogni cosa in Cristo, che mi fortifica. Tuttavolta, voi avete fatto bene d'aver dal canto vostro preso parte alla mia afflizione.