Cantico dei Cantici 1:2-4
Cantico dei Cantici 1:2-4 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Mi baci egli dei baci della sua bocca, poiché le tue carezze sono migliori del vino. I tuoi profumi hanno un odore soave, il tuo nome è un profumo che si spande; perciò ti amano le fanciulle! Attirami a te! Noi ti correremo dietro! Il re mi ha condotta nei suoi appartamenti. Noi gioiremo, ci rallegreremo a motivo di te; noi celebreremo le tue carezze più del vino! A ragione sei amato!
Cantico dei Cantici 1:2-4 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Mi baci egli dei baci della sua bocca, poiché le tue carezze sono migliori del vino. I tuoi profumi hanno un odore soave; il tuo nome è un profumo che si spande; perciò ti amano le fanciulle! Attirami a te! Noi ti correremo dietro! Il re mi ha condotta nei suoi appartamenti; noi gioiremo, ci rallegreremo a motivo di te; noi celebreremo le tue carezze piú del vino! A ragione sei amato!
Cantico dei Cantici 1:2-4 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Che lui mi baci con i baci della sua bocca. Più dolce del vino è il tuo amore, più inebriante dei tuoi profumi. Tu stesso sei tutto un profumo. Vedi, le ragazze si innamorano di te! Prendimi per mano e corriamo. Portami nella tua stanza, o mio re. Godiamo insieme, siamo felici, esaltiamo il tuo amore più inebriante del vino. A ragione le ragazze s’innamorano di te!
Cantico dei Cantici 1:2-4 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
BACIMI egli de' baci della sua bocca; Perciocchè i tuoi amori son migliori che il vino. Per l'odore de' tuoi preziosi olii odoriferi, (Il tuo nome è un olio odorifero sparso), Ti amano le fanciulle. Tirami, noi correremo dietro a te; Il re mi ha introdotta nelle sue camere; Noi gioiremo, e ci rallegreremo in te; Noi ricorderemo i tuoi amori, anzi che il vino; Gli uomini diritti ti amano.