聖約翰福音 5
5
1此後、至猶太人一節期、耶穌上耶路撒冷。 2在耶路撒冷、相近羊門、有一池、希伯來言、名曰畢士大、旁有五廊。 3在內偃臥者、有瞽目、跛足、血氣枯乾、眾多病人、等候水動。 4因天使有時下池、攪動池水、水動後、首先下池者、無論何病、皆必全愈、 5在彼有一人患病。三十八年。 6耶穌見其偃臥、知其患病多年、即問之曰、爾欲全愈乎。 7病人答曰、主歟、水動之時、無人扶我下池。我尚未至、即有人先下。 8耶穌謂之曰、起、取爾牀而行。 9其人立時愈矣、取牀而行。此日正是安息日。 10猶太人謂病愈之人曰、今日乃安息日、爾不當取牀。 11答曰、醫我之人、謂我曰、取爾之牀而行。 12伊等問之曰、向爾言取牀而行者為誰。 13病愈之人、不知為誰、蓋耶穌因彼處人多、已避去矣. 14後耶穌在聖殿遇其人、謂之曰、爾已愈矣、勿再犯罪、恐遇災禍、較前更大。 15其人即往告猶太人、謂醫之者乃耶穌。 16是以猶太人迫耶穌欲殺之、因其在安息日行此事。 17耶穌謂伊等曰、我父行事、直至於今、我亦行事。 18猶太人聞此言愈欲殺耶穌。因其不但犯安息日、且言 神為其父、將己與 神同等。 19耶穌謂伊等曰、我誠告爾、子見父行何事、子亦行何事、此外毫不能由己而行、凡父所行者、子亦如是行。 20父愛子將己一切所行者指示之、且將示之以大於此之事、使爾希奇。 21父起死人而復活之、子亦如此隨己意使人復活。 22父不審判人、將一切審判之事、全交與子。 23使人皆敬子如敬父、不敬子、即不敬遣子之父。 24我誠告爾、凡聽我言、又信遣我來者、此人有永生、不至定罪、乃已出死入生矣。 25我誠告爾、時將至、今即是矣、死人必聞 神之子之聲、聞之者、必活矣。 26父在己有生命、賜其子亦如是在己有生命。 27且賜之權柄審判人、因其為人子。 28爾勿視此事為奇、時將至、凡在墳墓中者、皆必聞其聲而出。 29行善者復活得永生、作惡者復活受刑。○ 30我毫不能由己而行、我如何聞之、即如何審判、我之審判公平、我不求按己意而行、惟求按遣我之父之意而行。 31我若為己作證、我所作之證即不真。 32別有為我作證者、我知其為我所作之證、乃真。 33爾曾遣人問約翰、彼曾為真理作證 34但我所受之證、不由乎人、我講此言、特為使爾得救。 35約翰乃光焰之明燈、爾暫時歡喜其光 36我尚有大於約翰之證、蓋我所行之事、即父賜我、欲我成全之事、此事證我為父所遣者。 37遣我之父、亦曾為我作證、爾從未聞其聲、亦未見其形。 38彼之道、亦未存於爾心、因彼所遣者、爾不信之。 39爾查聖經、#5:39 或作當查聖經因爾意以其中有永生之道、為我作證者即此經。 40然爾不肯就我以得生命。 41我不受榮耀於人。 42我知爾無愛 神之心。 43我賴我父之名而來、爾不接待我、若他人賴己之名而來、爾必接待之。 44爾但求彼此之榮耀、不求獨一無二之 神所賜之榮耀、如何能信我乎。 45勿意我在父前訟爾。有一訟爾者、即爾所倚賴之摩西。 46爾若信摩西、亦必信我、因摩西所作之書、有指我之言。 47爾既不信其書、如何能信我之言乎。
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
聖約翰福音 5
5
1此後、至猶太人一節期、耶穌上耶路撒冷。 2在耶路撒冷、相近羊門、有一池、希伯來言、名曰畢士大、旁有五廊。 3在內偃臥者、有瞽目、跛足、血氣枯乾、眾多病人、等候水動。 4因天使有時下池、攪動池水、水動後、首先下池者、無論何病、皆必全愈、 5在彼有一人患病。三十八年。 6耶穌見其偃臥、知其患病多年、即問之曰、爾欲全愈乎。 7病人答曰、主歟、水動之時、無人扶我下池。我尚未至、即有人先下。 8耶穌謂之曰、起、取爾牀而行。 9其人立時愈矣、取牀而行。此日正是安息日。 10猶太人謂病愈之人曰、今日乃安息日、爾不當取牀。 11答曰、醫我之人、謂我曰、取爾之牀而行。 12伊等問之曰、向爾言取牀而行者為誰。 13病愈之人、不知為誰、蓋耶穌因彼處人多、已避去矣. 14後耶穌在聖殿遇其人、謂之曰、爾已愈矣、勿再犯罪、恐遇災禍、較前更大。 15其人即往告猶太人、謂醫之者乃耶穌。 16是以猶太人迫耶穌欲殺之、因其在安息日行此事。 17耶穌謂伊等曰、我父行事、直至於今、我亦行事。 18猶太人聞此言愈欲殺耶穌。因其不但犯安息日、且言 神為其父、將己與 神同等。 19耶穌謂伊等曰、我誠告爾、子見父行何事、子亦行何事、此外毫不能由己而行、凡父所行者、子亦如是行。 20父愛子將己一切所行者指示之、且將示之以大於此之事、使爾希奇。 21父起死人而復活之、子亦如此隨己意使人復活。 22父不審判人、將一切審判之事、全交與子。 23使人皆敬子如敬父、不敬子、即不敬遣子之父。 24我誠告爾、凡聽我言、又信遣我來者、此人有永生、不至定罪、乃已出死入生矣。 25我誠告爾、時將至、今即是矣、死人必聞 神之子之聲、聞之者、必活矣。 26父在己有生命、賜其子亦如是在己有生命。 27且賜之權柄審判人、因其為人子。 28爾勿視此事為奇、時將至、凡在墳墓中者、皆必聞其聲而出。 29行善者復活得永生、作惡者復活受刑。○ 30我毫不能由己而行、我如何聞之、即如何審判、我之審判公平、我不求按己意而行、惟求按遣我之父之意而行。 31我若為己作證、我所作之證即不真。 32別有為我作證者、我知其為我所作之證、乃真。 33爾曾遣人問約翰、彼曾為真理作證 34但我所受之證、不由乎人、我講此言、特為使爾得救。 35約翰乃光焰之明燈、爾暫時歡喜其光 36我尚有大於約翰之證、蓋我所行之事、即父賜我、欲我成全之事、此事證我為父所遣者。 37遣我之父、亦曾為我作證、爾從未聞其聲、亦未見其形。 38彼之道、亦未存於爾心、因彼所遣者、爾不信之。 39爾查聖經、#5:39 或作當查聖經因爾意以其中有永生之道、為我作證者即此經。 40然爾不肯就我以得生命。 41我不受榮耀於人。 42我知爾無愛 神之心。 43我賴我父之名而來、爾不接待我、若他人賴己之名而來、爾必接待之。 44爾但求彼此之榮耀、不求獨一無二之 神所賜之榮耀、如何能信我乎。 45勿意我在父前訟爾。有一訟爾者、即爾所倚賴之摩西。 46爾若信摩西、亦必信我、因摩西所作之書、有指我之言。 47爾既不信其書、如何能信我之言乎。
Digital edition of a Chinese Wenli New Testament by John Shaw Burdon (1826-1907) and Henry Blodget (1825-1903). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.