アモス書 5:19-27
アモス書 5:19-27 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
人がししの前を逃れてもくまに出会い、 また家にはいって、手を壁につけると、 へびにかまれるようなものである。 主の日は暗くて、光がなく、 薄暗くて輝きがないではないか。 わたしはあなたがたの祭を憎み、かつ卑しめる。 わたしはまた、あなたがたの聖会を喜ばない。 たといあなたがたは燔祭や素祭をささげても、 わたしはこれを受けいれない。 あなたがたの肥えた獣の酬恩祭は わたしはこれを顧みない。 あなたがたの歌の騒がしい音を わたしの前から断て。 あなたがたの琴の音は、わたしはこれを聞かない。 公道を水のように、 正義をつきない川のように流れさせよ。 「イスラエルの家よ、あなたがたは四十年の間、荒野でわたしに犠牲と供え物をささげたか。 かえってあなたがたの王シクテをにない、あなたがたが自分で作ったあなたがたの偶像、星の神、キウンをになった。 それゆえわたしはあなたがたをダマスコのかなたに捕え移す」と、その名を万軍の神ととなえられる主は言われる。
アモス書 5:19-27 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
人がししの前を逃れてもくまに出会い、また家にはいって、手を壁につけると、へびにかまれるようなものである。 主の日は暗くて、光がなく、薄暗くて輝きがないではないか。 わたしはあなたがたの祭を憎み、かつ卑しめる。わたしはまた、あなたがたの聖会を喜ばない。 たといあなたがたは燔祭や素祭をささげても、わたしはこれを受けいれない。あなたがたの肥えた獣の酬恩祭はわたしはこれを顧みない。 あなたがたの歌の騒がしい音をわたしの前から断て。あなたがたの琴の音は、わたしはこれを聞かない。 公道を水のように、正義をつきない川のように流れさせよ。 「イスラエルの家よ、あなたがたは四十年の間、荒野でわたしに犠牲と供え物をささげたか。 かえってあなたがたの王シクテをにない、あなたがたが自分で作ったあなたがたの偶像、星の神、キウンをになった。 それゆえわたしはあなたがたをダマスコのかなたに捕え移す」と、その名を万軍の神ととなえられる主は言われる。
アモス書 5:19-27 リビングバイブル (JCB)
その日あなたがたは、ライオンに追いかけられていて 熊に出会った者のようだ。 あるいは、真っ暗な部屋で壁に寄りかかると、 手が蛇に触れた者のよだ。 まさに、あなたがたにとって暗闇と絶望の日だ。 あなたがたが祭りと聖なる集会を開いて、 わたしをあがめているふりをするのは、 もうごめんだ。 焼き尽くすいけにえも穀物のささげ物も受けたくない。 和解のいけにえも見たくない。 賛美歌も歌うな。 わたしの耳には騒音にしか聞こえない。 どんなに甘い響きを奏でても、 あなたがたの音楽は聞きたくない。 わたしは、正義が貫かれ、 正しい行いが堂々と通じるのを見たい。 イスラエルよ。 あなたがたは四十年、荒野にいる間 わたしにいけにえをささげた。 だが、ほんとうの関心はいつも異教の神々にあった。 あなたがたの王サクテや星の神キウン、 自分たちが造った神々の像に。 それゆえ、あなたがたといっしょに、 それらの神々も、ダマスコのはるか東へ捕らえ移そう。」 全能の主が、こう言うのです。
アモス書 5:19-27 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
人が獅子の前から逃れても熊に会い 家にたどりついても 壁に手で寄りかかると その手を蛇にかまれるようなものだ。 主の日は闇であって、光ではない。 暗闇であって、輝きではない。 わたしはお前たちの祭りを憎み、退ける。 祭りの献げ物の香りも喜ばない。 たとえ、焼き尽くす献げ物をわたしにささげても 穀物の献げ物をささげても わたしは受け入れず 肥えた動物の献げ物も顧みない。 お前たちの騒がしい歌をわたしから遠ざけよ。 竪琴の音もわたしは聞かない。 正義を洪水のように 恵みの業を大河のように 尽きることなく流れさせよ。 イスラエルの家よ かつて四十年の間、荒れ野にいたとき お前たちはわたしに いけにえや献げ物をささげただろうか。 今、お前たちは王として仰ぐ偶像の御輿や 神として仰ぐ星、偶像ケワンを担ぎ回っている。 それはお前たちが勝手に造ったものだ。 わたしは、お前たちを捕囚として ダマスコのかなたの地に連れ去らせると 主は言われる。 その御名は万軍の神。