ヨブ記 13:1-7
ヨブ記 13:1-7 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
見よ、わたしの目は、これをことごとく見た。わたしの耳はこれを聞いて悟った。 あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。わたしはあなたがたに劣らない。 しかしわたしは全能者に物を言おう、わたしは神と論ずることを望む。 あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、皆、無用の医師だ。 どうか、あなたがたは全く沈黙するように。これがあなたがたの知恵であろう。 今、わたしの論ずることを聞くがよい。わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。 あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。また彼のために偽りを述べるのか。
ヨブ記 13:1-7 リビングバイブル (JCB)
あなたが引き合いに出したような例を 私は山ほど見てきた。 言いたいことはよくわかる。 私はあなたと同じくらい 道理はわきまえているつもりだ。 ああ、全能者とじかに話してみたい。 この問題を直接、話し合ってみたい。 あなたたちは、あらゆることを誤解している。 藪医者もいいとこだ。 頼むから、黙っていてくれ。 それが最高の知恵というものだ。 さあ、聞いてくれ。 私の考えの背景にある道理と訴えに耳を貸してくれ。 神は一度だって あなたたちの言っているようなことを 口になさらないのに、 それでもなお、神の代弁者を気取るつもりか。
ヨブ記 13:1-7 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
そんなことはみな、わたしもこの目で見 この耳で聞いて、よく分かっている。 あなたたちの知っていることぐらいは わたしも知っている。 あなたたちに劣ってはいない。 わたしが話しかけたいのは全能者なのだ。 わたしは神に向かって申し立てたい。 あなたたちは皆、偽りの薬を塗る 役に立たない医者だ。 どうか黙ってくれ 黙ることがあなたたちの知恵を示す。 わたしの議論を聞き この唇の訴えに耳を傾けてくれ。 神に代わったつもりで、あなたたちは不正を語り 欺いて語るのか。
ヨブ記 13:1-7 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
見よ、わたしの目は、 これをことごとく見た。 わたしの耳はこれを聞いて悟った。 あなたがたの知っている事は、わたしも知っている。 わたしはあなたがたに劣らない。 しかしわたしは全能者に物を言おう、 わたしは神と論ずることを望む。 あなたがたは偽りをもってうわべを繕う者、 皆、無用の医師だ。 どうか、あなたがたは全く沈黙するように。 これがあなたがたの知恵であろう。 今、わたしの論ずることを聞くがよい。 わたしの口で言い争うことに耳を傾けるがよい。 あなたがたは神のために不義を言おうとするのか。 また彼のために偽りを述べるのか。