ミカ書 1:3-7
ミカ書 1:3-7 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
見よ、主はそのご座所から出てこられ、 下ってきて地の高い所を踏まれる。 山は彼の下に溶け、谷は裂け、 火の前のろうのごとく、 坂に流れる水のようだ。 これはみなヤコブのとがのゆえ、 イスラエルの家の罪のゆえである。 ヤコブのとがとは何か、 サマリヤではないか。 ユダの家の罪とは何か、 エルサレムではないか。 このゆえにわたしはサマリヤを野の石塚となし、 ぶどうを植える所となし、 またその石を谷に投げ落し、 その基をあらわにする。 その彫像はみな砕かれ、 その獲た価はみな火で焼かれる。 わたしはその偶像をことごとくこわす。 これは遊女の価から集めたのだから、 遊女の価に帰る。
ミカ書 1:3-7 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
見よ、主はそのご座所から出てこられ、下ってきて地の高い所を踏まれる。 山は彼の下に溶け、谷は裂け、火の前のろうのごとく、坂に流れる水のようだ。 これはみなヤコブのとがのゆえ、イスラエルの家の罪のゆえである。ヤコブのとがとは何か、サマリヤではないか。ユダの家の罪とは何か、エルサレムではないか。 このゆえにわたしはサマリヤを野の石塚となし、ぶどうを植える所となし、またその石を谷に投げ落し、その基をあらわにする。 その彫像はみな砕かれ、その獲た価はみな火で焼かれる。わたしはその偶像をことごとくこわす。これは遊女の価から集めたのだから、遊女の価に帰る。
ミカ書 1:3-7 リビングバイブル (JCB)
見よ、主が来ようとしている。 天の王座を離れ、山々の頂の上を歩きながら、 地上に来る。 山々は、火の中の蝋のように主の足の下で溶け、 丘を流れ落ちる水のように谷へ流れ込む。 どうしてこんなことが起こっているのか。 イスラエルとユダの罪のせいだ。 どんな罪か。 首都サマリヤとエルサレムを中心に行われている 偶像崇拝と虐待である。 それゆえ、サマリヤの町は瓦礫の山となり、 開けた野となって、 その通りはぶどうを植えるために掘り返される。 主はその城壁と要塞を壊し、土台をあばき、 その石を下の谷へ流し入れる。 刻んだ像は一つ残らず粉々に砕かれ、 礼拝者たちの寄進で建てた きらびやかな偶像の神殿は焼き払われる。
ミカ書 1:3-7 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
見よ、主はその住まいを出て、降り 地の聖なる高台を踏まれる。 山々はその足もとに溶け、平地は裂ける 火の前の蝋のように 斜面を流れ下る水のように。 これらすべてのことは ヤコブの罪のゆえに イスラエルの咎のゆえに起こる。 ヤコブの罪とは何か サマリアではないか。 ユダの聖なる高台とは何か エルサレムではないか。 わたしはサマリアを野原の瓦礫の山とし ぶどうを植える所とする。 その石垣を谷へ投げ落とし その土台をむき出しにする。 サマリアの彫像はすべて砕かれ 淫行の報酬はすべて火で焼かれる。 わたしはその偶像をすべて粉砕する。 それは遊女の報酬から集めたものだから 遊女の報酬に戻される。