詩篇 86:11-17
詩篇 86:11-17 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
主よ、あなたの道をわたしに教えてください。わたしはあなたの真理に歩みます。心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。 わが神、主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、とこしえに、み名をあがめるでしょう。 わたしに示されたあなたのいつくしみは大きく、わが魂を陰府の深い所から助け出されたからです。 神よ、高ぶる者はわたしに逆らって起り、荒ぶる者の群れはわたしのいのちを求め、彼らは自分の前にあなたを置くことをしません。 しかし主よ、あなたはあわれみと恵みに富み、怒りをおそくし、いつくしみと、まこととに豊かな神でいらせられます。 わたしをかえりみ、わたしをあわれみ、あなたのしもべにみ力を与え、あなたのはしための子をお救いください。 わたしに、あなたの恵みのしるしをあらわしてください。そうすれば、わたしを憎む者どもはわたしを見て恥じるでしょう。主よ、あなたはわたしを助け、わたしを慰められたからです。
詩篇 86:11-17 リビングバイブル (JCB)
主よ、私がどちらへ行けば、 あなたのお心にかなうのかを教えてください。 私は喜んで、そちらへ行きます。 全身であなたの御名を恐れる者としてください。 心の底からあなたを賛美し、 永遠にあなたの御名をたたえます。 あなたが私をこんなにも愛し、 いつも情けをかけてくださるからです。 あなたは、地獄の底から 私を救い出してくださったお方なのですから。 ああ神よ。 思い上がった者たちが、公然と向かって来ます。 神を退ける横暴な者が、 私のいのちをねらっています。 しかし主よ。 あなたはあわれみ深くて優しく、短気を起こさず、 恵みと真実にあふれておられます。 ですから、あなたのしもべである私にあわれみをかけ、 力を与えて救い出してください。 私をお心にかけてくださっているというしるしを、 見せてください。 私が神から助けられ慰められていることを知ったら、 私を憎む者たちは恥をかくことでしょう。
詩篇 86:11-17 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
主よ、あなたの道をお教えください。 わたしはあなたのまことの中を歩みます。 御名を畏れ敬うことができるように 一筋の心をわたしにお与えください。 主よ、わたしの神よ 心を尽くしてあなたに感謝をささげ とこしえに御名を尊びます。 あなたの慈しみはわたしを超えて大きく 深い陰府から わたしの魂を救い出してくださいます。 神よ、傲慢な者がわたしに逆らって立ち 暴虐な者の一党がわたしの命を求めています。 彼らはあなたを自分たちの前に置いていません。 主よ、あなたは情け深い神 憐れみに富み、忍耐強く 慈しみとまことに満ちておられる。 わたしに御顔を向け、憐れんでください。 御力をあなたの僕に分け与え あなたのはしための子をお救いください。 良いしるしをわたしに現してください。 それを見て わたしを憎む者は恥に落とされるでしょう。 主よ、あなたは必ずわたしを助け 力づけてくださいます。
詩篇 86:11-17 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
主よ、あなたの道をわたしに教えてください。 わたしはあなたの真理に歩みます。 心をひとつにしてみ名を恐れさせてください。 わが神、主よ、わたしは心をつくしてあなたに感謝し、 とこしえに、み名をあがめるでしょう。 わたしに示されたあなたのいつくしみは大きく、 わが魂を陰府の深い所から助け出されたからです。 神よ、高ぶる者はわたしに逆らって起り、 荒ぶる者の群れはわたしのいのちを求め、 彼らは自分の前にあなたを置くことをしません。 しかし主よ、あなたはあわれみと恵みに富み、 怒りをおそくし、いつくしみと、まこととに 豊かな神でいらせられます。 わたしをかえりみ、わたしをあわれみ、 あなたのしもべにみ力を与え、 あなたのはしための子をお救いください。 わたしに、あなたの恵みのしるしを あらわしてください。 そうすれば、わたしを憎む者どもは わたしを見て恥じるでしょう。 主よ、あなたはわたしを助け、 わたしを慰められたからです。