Philippians 4:2 - შევადაროთ ყველა ვერსია

Philippians 4:2 NIV (New International Version)

I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 NIV

Philippians 4:2 ESV (English Standard Version 2025)

I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 ESV

Philippians 4:2 NLT (New Living Translation)

Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.

გაზიარება
Philippians 4 NLT

Philippians 4:2 CSB (Christian Standard Bible)

I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 CSB

Philippians 4:2 KJV (King James Version)

I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 KJV

Philippians 4:2 NKJV (New King James Version)

I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 NKJV

Philippians 4:2 MSG (The Message)

I urge Euodia and Syntyche to iron out their differences and make up. God doesn’t want his children holding grudges.

გაზიარება
Philippians 4 MSG

Philippians 4:2 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 NASB2020

Philippians 4:2 AMP (Amplified Bible)

I urge Euodia and I urge Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 AMP

Philippians 4:2 NET (New English Translation)

I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord.

გაზიარება
Philippians 4 NET