Amos 4
4
Israel Must Return to God
1Listen to this, you women of Samaria!
You’re like the fattened, well-fed cows of Bashan # 4:1 Bashan was famous for its pastureland and excellent cattle. Those who tormented Jesus during his crucifixion were described as strong bulls of Bashan (see Ps. 22:12 and footnote). The reference here to the “cows of Bashan” symbolizes the wealth and luxury of the women of Samaria. See Ezek. 39:18.
grazing on the fertile mountain of Samaria.
You women who exploit the weak
and crush the poor and then command your husbands:
“Bring us some drinks!”
2Lord Yahweh has sworn by his holiness: # 4:2 See Ps. 89:34–35.
“Behold, the day is soon coming
when they will use hooks # 4:2 Or “baskets.” The Hebrew is uncertain. to drag you away,
every last one of you with fishhooks. # 4:2 Or “in fishermen’s pots.” The Hebrew is uncertain. The essential meaning of this verse is that nobody will escape deportation.
3They will force you like cattle in a chute
through the gaps of the broken walls
and herd you off toward Hermon. # 4:3 Or “Harmon” or “Haharmon.” The Hebrew is uncertain. The essential meaning is that they will be taken captive to Assyria. Hermon is a mountain on the border of Israel and Syria. Harmon means “high fortress.”
I, Yahweh, have spoken.”
Israel Refuses to Learn God’s Lesson
4“Go to Bethel and sin!
Go to Gilgal and sin some more! # 4:4 Verses 4–5 are very sarcastic. Bethel and Gilgal were once like “beachheads” for Israel in the promised land. Bethel and Gilgal were places where Israel worshiped God. Yahweh was speaking scornfully of how the people polluted their worship of him. He was telling them that their pagan “worship” was sin.
You sin when you bring your sacrifices each morning.
You sin when you bring your tithes every third day # 4:4 The tribute offering of the tithe was a very ancient Hebrew custom dating back to Jacob’s vow. See Gen. 28:22; Deut. 14:22–28.
5and burn your thank offerings of bread made with yeast. # 4:5 In Lev. 2:11, Israel was commanded not to offer as a burnt offering to God anything containing yeast or honey. This is perfectly in line with the scathing sarcasm of the divine indictment here—namely, that God instructed his people to do explicitly what he had forbidden them to do in the law in relation to godly worship practices. This reinforces the brutal irony of the preceding verse. See Lev. 7:13.
Brag about your extra offerings, people of Israel,
for this is what makes you happy!
I, Lord Yahweh, have spoken.
6“In every town, I left you hungry # 4:6 Or “I gave you clean teeth,” a figure of speech for having nothing to eat. —
a food shortage in all your villages—
and still, you would not hunger for me. # 4:6 Or “you would not come back to me.” God expected his punishments of his people to bring them to repentance, but they refused.
I, Yahweh, have spoken.
7“I even withheld the rain from you
three months short of harvest.
I sent rain to fall on one town
but not on another.
One field had plenty of rain,
and another became dry as dust.
8People would stagger from city to city,
longing for a drink of water
yet never quenching their thirst.
And still you had no thirst for me. # 4:8 Or “you would not come back to me.”
I, Yahweh, have spoken.
9“I struck your crops with blight and disease
and dried up your many gardens and vineyards.
Locusts kept devouring your fig trees and olive trees,
and still, you would not return to me.
I, Yahweh, have spoken.
10“I sent plagues against you
like I did against Egypt.
I killed your young men with the sword
and stole away all your war horses.
I filled your nostrils with the stench
of your unburied corpses, # 4:10 Or “stench of your camps [armies].”
and still, you would not return to me.
I, Yahweh, have spoken.
11“I destroyed some of you
like I destroyed Sodom and Gomorrah.
Your survivors were like burning sticks
plucked from a fire,
and still, you would not return to me.
I, Yahweh, have spoken.
12“So here is what I plan to do to you, Israel,
and because of what I am planning,
prepare to meet your God.”
Doxology
13Behold, the Mountain-Maker
and Wind-Creator,
who reveals his intimate thoughts to people, # 4:13 Or “who reveals the thoughts of people.” The Septuagint is interesting here: “who reveals his christos to people.” Literally “who reveals his Christ [Anointing] to people.”
who changes the dawn into darkness # 4:13 Or “who makes dawn and darkness” (LXX).
and moves over the mountains of the earth.
His name is Yahweh,
the God of Angel Armies.
ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:
Amos 4: TPT
Highlight
ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
ಕಾಪಿ

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
The Passion Translation ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿAmos 4
4
Israel Must Return to God
1Listen to this, you women of Samaria!
You’re like the fattened, well-fed cows of Bashan # 4:1 Bashan was famous for its pastureland and excellent cattle. Those who tormented Jesus during his crucifixion were described as strong bulls of Bashan (see Ps. 22:12 and footnote). The reference here to the “cows of Bashan” symbolizes the wealth and luxury of the women of Samaria. See Ezek. 39:18.
grazing on the fertile mountain of Samaria.
You women who exploit the weak
and crush the poor and then command your husbands:
“Bring us some drinks!”
2Lord Yahweh has sworn by his holiness: # 4:2 See Ps. 89:34–35.
“Behold, the day is soon coming
when they will use hooks # 4:2 Or “baskets.” The Hebrew is uncertain. to drag you away,
every last one of you with fishhooks. # 4:2 Or “in fishermen’s pots.” The Hebrew is uncertain. The essential meaning of this verse is that nobody will escape deportation.
3They will force you like cattle in a chute
through the gaps of the broken walls
and herd you off toward Hermon. # 4:3 Or “Harmon” or “Haharmon.” The Hebrew is uncertain. The essential meaning is that they will be taken captive to Assyria. Hermon is a mountain on the border of Israel and Syria. Harmon means “high fortress.”
I, Yahweh, have spoken.”
Israel Refuses to Learn God’s Lesson
4“Go to Bethel and sin!
Go to Gilgal and sin some more! # 4:4 Verses 4–5 are very sarcastic. Bethel and Gilgal were once like “beachheads” for Israel in the promised land. Bethel and Gilgal were places where Israel worshiped God. Yahweh was speaking scornfully of how the people polluted their worship of him. He was telling them that their pagan “worship” was sin.
You sin when you bring your sacrifices each morning.
You sin when you bring your tithes every third day # 4:4 The tribute offering of the tithe was a very ancient Hebrew custom dating back to Jacob’s vow. See Gen. 28:22; Deut. 14:22–28.
5and burn your thank offerings of bread made with yeast. # 4:5 In Lev. 2:11, Israel was commanded not to offer as a burnt offering to God anything containing yeast or honey. This is perfectly in line with the scathing sarcasm of the divine indictment here—namely, that God instructed his people to do explicitly what he had forbidden them to do in the law in relation to godly worship practices. This reinforces the brutal irony of the preceding verse. See Lev. 7:13.
Brag about your extra offerings, people of Israel,
for this is what makes you happy!
I, Lord Yahweh, have spoken.
6“In every town, I left you hungry # 4:6 Or “I gave you clean teeth,” a figure of speech for having nothing to eat. —
a food shortage in all your villages—
and still, you would not hunger for me. # 4:6 Or “you would not come back to me.” God expected his punishments of his people to bring them to repentance, but they refused.
I, Yahweh, have spoken.
7“I even withheld the rain from you
three months short of harvest.
I sent rain to fall on one town
but not on another.
One field had plenty of rain,
and another became dry as dust.
8People would stagger from city to city,
longing for a drink of water
yet never quenching their thirst.
And still you had no thirst for me. # 4:8 Or “you would not come back to me.”
I, Yahweh, have spoken.
9“I struck your crops with blight and disease
and dried up your many gardens and vineyards.
Locusts kept devouring your fig trees and olive trees,
and still, you would not return to me.
I, Yahweh, have spoken.
10“I sent plagues against you
like I did against Egypt.
I killed your young men with the sword
and stole away all your war horses.
I filled your nostrils with the stench
of your unburied corpses, # 4:10 Or “stench of your camps [armies].”
and still, you would not return to me.
I, Yahweh, have spoken.
11“I destroyed some of you
like I destroyed Sodom and Gomorrah.
Your survivors were like burning sticks
plucked from a fire,
and still, you would not return to me.
I, Yahweh, have spoken.
12“So here is what I plan to do to you, Israel,
and because of what I am planning,
prepare to meet your God.”
Doxology
13Behold, the Mountain-Maker
and Wind-Creator,
who reveals his intimate thoughts to people, # 4:13 Or “who reveals the thoughts of people.” The Septuagint is interesting here: “who reveals his christos to people.” Literally “who reveals his Christ [Anointing] to people.”
who changes the dawn into darkness # 4:13 Or “who makes dawn and darkness” (LXX).
and moves over the mountains of the earth.
His name is Yahweh,
the God of Angel Armies.
ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:
:
Highlight
ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ
ಕಾಪಿ

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
The Passion Translation® is a registered trademark of Passion & Fire Ministries, Inc.
Copyright © 2020 Passion & Fire Ministries, Inc.
The Passion Translation ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ