Zephaniah 2

2
A Call to Repentance
1Go ahead and gather yourselves together, # 2:1 The Hebrew verb for “gather” is taken from the same root word for “straw” or “stubble.” The verb is used for gathering straw (see Ex. 5:7, 12) and gathering sticks for firewood (see Num. 15:32; 1 Kings 17:10). Zephaniah’s play on words would not be lost upon the Hebrew reader. Straw would easily burn in a day of God’s fiery anger. you shameless people!
Gather yourselves together and turn back to Yahweh
2before the appointed time arrives. # 2:2 Or “before the birthing of a decree [of judgment].”
Repent before you are blown away like chaff,
which is swept away in a day,
before Yahweh pours out on you his fiery anger—
the day of Yahweh’s burning fury.
3All who are meek and humble on earth, # 2:3 See Matt. 5:3, 5–6.
seek the mercy of Yahweh.
All who obey his commands,
pursue righteousness and discover true humility.
For maybe, just maybe, Yahweh will shelter you
on the day of his anger.
The Doom of Israel’s Enemies
4“For Gaza will be deserted,
and Ashkelon devastated.
Ashdod will be driven out in broad daylight,
and Ekron left desolate. # 2:4 Four of the five major cities of the Philistines are mentioned here. Gath had already been destroyed by the Assyrian king Sargon II in 711 BC.
5Doom to you who live on the seacoast,
to the nation of Cherethites! # 2:5 The Cherethites were originally from Crete and settled along the southern coast of Israel with the Philistines. See Ezek. 25:16.
And Canaan, land of the Philistines,
the word of Yahweh is bad news for you.
I will destroy and annihilate you.
6Your coastal lands will be reduced to pastureland,
to grazing grounds # 2:6 Or “hand-dug shelters [caves] for shepherds.” for shepherds
and folds for flocks.
7Your land will be occupied
by the remnant of the people of Judah.
During the day, they will find pasture by the sea,
and at night, they will rest in the houses of Ashkelon.
Yahweh their God will care for them,
and make them prosper again.” # 2:7 Or “and return their captives.” The meaning of the root Hebrew expression shub shebut is disputed. There are two possible readings: either “to restore their fortunes” or “to turn their captivity” (i.e., “return their captives”). It may be argued that these two readings are related, providing a dual perspective on God’s gracious restoration of his people.
Moab and Ammon
8“I, Yahweh, have heard the crude taunts of Moab
and the vile insults of the Ammonites
as they scorned my people
and boasted that they would annex the land of Judah.
9For as surely as I live, I, Yahweh,
God of Israel, Commander of Angel Armies, decree:
Moab will become like Sodom
and the Ammonites like Gomorrah.
The remnant of my people will plunder them;
the survivors of my nation will possess them.
Their lands will become barren forever,
a land of nothing but salt pits and piles of weeds.
10This will be the price of their pride,
of having taunted and boasted
against the people of Yahweh, who commands angel armies.
11I, Yahweh, will be terrifying to them,
for I will make all the gods of the earth vanish.
And the people of every nation
will bow down and worship me wherever they live.” # 2:11 See Phil. 2:10–11.
Ethiopia
12“You Ethiopians, # 2:12 Or “Cushites,” those living south of Egypt in the Upper Nile region, which included parts of modern-day Ethiopia and most of Sudan. too,
will be killed by my sword.”
Assyria
13“I will attack the northern land of Assyria
and destroy it all.
Nineveh will be left as desolate and dry as a desert. # 2:13 The river Tigris flowed through the land of Assyria, and the city of Nineveh was known for its canals and waterways. The great city of Nineveh was conquered and leveled by the Medes and Babylonians in 612 BC, so it is likely that Zephaniah lived to see his prophecy fulfilled. In 401 BC, the Greek traveler Xenophon visited its site and wrote that he could find no trace of it, so complete was its destruction.
14It will be nothing more than a resting place for flocks and herds,
along with all creatures of every kind. # 2:14 Or “all the beasts of the nations” or probably “animals of every species.”
The vulture and owl # 2:14 The meaning of the Hebrew word used for the first bird, qaʾat, is uncertain. It could be translated “cormorant,” “pelican,” “jackdaw,” “screech owl,” “horned owl,” “desert owl,” or “vulture.” Regardless of this bird’s exact identity, we know it is an unclean bird mentioned in Lev. 11:18 and Deut. 14:17 that is known for inhabiting deserted places (see Ps. 102:6; Isa. 34:11). The second animal is mentioned with the word qippod, which can be translated “owl,” “hedgehog,” “bittern,” “heron,” “porcupine,” or “ruffed bustard.” Zephaniah was not giving us a scientific definition of species but informing us that the land will be occupied only by wild animals that live in desolate places.
will nest at night in its ruins. # 2:14 Or “on its [broken] pillars.”
Owls will hoot from the windows,
and crows will caw in the doorways—
for all their once-fancy cedar woodwork
will be exposed to the elements. # 2:14 Or “will be laid bare.”
15This is the once-proud city,
living so happy and carefree
and thinking to herself,
‘I am so amazing, and I have no rival!’
Yet look at her now! What has she become?
Nothing but a pile of rubble and a lair for wild beasts.
Everyone who passes by
will hiss with scorn and shake their fists.”

ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:

Zephaniah 2: TPT

Highlight

ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ

ಕಾಪಿ

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in