1 Samuel 8:4-9 - ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ

1 Samuel 8:4-9 NIV (New International Version)

So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah. They said to him, “You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have.” But when they said, “Give us a king to lead us,” this displeased Samuel; so he prayed to the LORD. And the LORD told him: “Listen to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected, but they have rejected me as their king. As they have done from the day I brought them up out of Egypt until this day, forsaking me and serving other gods, so they are doing to you. Now listen to them; but warn them solemnly and let them know what the king who will reign over them will claim as his rights.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 NIV

1 Samuel 8:4-9 ESV (English Standard Version 2025)

Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah and said to him, “Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations.” But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the LORD. And the LORD said to Samuel, “Obey the voice of the people in all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them. According to all the deeds that they have done, from the day I brought them up out of Egypt even to this day, forsaking me and serving other gods, so they are also doing to you. Now then, obey their voice; only you shall solemnly warn them and show them the ways of the king who shall reign over them.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 ESV

1 Samuel 8:4-9 NLT (New Living Translation)

Finally, all the elders of Israel met at Ramah to discuss the matter with Samuel. “Look,” they told him, “you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have.” Samuel was displeased with their request and went to the LORD for guidance. “Do everything they say to you,” the LORD replied, “for they are rejecting me, not you. They don’t want me to be their king any longer. Ever since I brought them from Egypt they have continually abandoned me and followed other gods. And now they are giving you the same treatment. Do as they ask, but solemnly warn them about the way a king will reign over them.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 NLT

1 Samuel 8:4-9 CSB (Christian Standard Bible)

So all the elders of Israel gathered together and went to Samuel at Ramah.  They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.”  When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand wrong, so he prayed to the LORD. But the LORD told him, “Listen to the people and everything they say to you. They have not rejected you; they have rejected me as their king.  They are doing the same thing to you that they have done to me,  since the day I brought them out of Egypt until this day, abandoning me and worshiping other gods. Listen to them, but solemnly warn them  and tell them about the customary rights of the king who will reign over them.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 CSB

1 Samuel 8:4-9 KJV (King James Version)

Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah, and said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.

ಶೇರ್
1 Samuel 8 KJV

1 Samuel 8:4-9 NKJV (New King James Version)

Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah, and said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations.” But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” So Samuel prayed to the LORD. And the LORD said to Samuel, “Heed the voice of the people in all that they say to you; for they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not reign over them. According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt, even to this day—with which they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also. Now therefore, heed their voice. However, you shall solemnly forewarn them, and show them the behavior of the king who will reign over them.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 NKJV

1 Samuel 8:4-9 MSG (The Message)

Fed up, all the elders of Israel got together and confronted Samuel at Ramah. They presented their case: “Look, you’re an old man, and your sons aren’t following in your footsteps. Here’s what we want you to do: Appoint a king to rule us, just like everybody else.” When Samuel heard their demand—“Give us a king to rule us!”—he was crushed. How awful! Samuel prayed to GOD. GOD answered Samuel, “Go ahead and do what they’re asking. They are not rejecting you. They’ve rejected me as their King. From the day I brought them out of Egypt until this very day they’ve been behaving like this, leaving me for other gods. And now they’re doing it to you. So let them have their own way. But warn them of what they’re in for. Tell them the way kings operate, just what they’re likely to get from a king.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 MSG

1 Samuel 8:4-9 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah; and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us like all the nations.” But the matter was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the LORD. And the LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people regarding all that they say to you, because they have not rejected you, but they have rejected Me from being King over them. Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have abandoned Me and served other gods—so they are doing to you as well. Now then, listen to their voice; however, you shall warn them strongly and tell them of the practice of the king who will reign over them.”

1 Samuel 8:4-9 AMP (Amplified Bible)

Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah and said to him, “Look, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us [and rule over us] like all the other nations.” But their demand displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge and rule over us.” So Samuel prayed to the LORD. The LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being King over them. Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day—in that they have abandoned (rejected) Me and served other gods—so they are doing to you also. So now listen to their voice; only solemnly warn them and tell them the ways of the king who will reign over them.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 AMP

1 Samuel 8:4-9 NET (New English Translation)

So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah. They said to him, “Look, you are old, and your sons don’t follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have.” But this request displeased Samuel, for they said, “Give us a king to lead us.” So Samuel prayed to the LORD. The LORD said to Samuel, “Do everything the people request of you. For it is not you that they have rejected, but it is me that they have rejected as their king. Just as they have done from the day that I brought them up from Egypt until this very day, they have rejected me and have served other gods. This is what they are also doing to you. So now do as they say. But seriously warn them and make them aware of the policies of the king who will rule over them.”

ಶೇರ್
1 Samuel 8 NET