ಬೈಬಲ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಲೋಗೋ
ಹುಡುಕಾಟ ಐಕಾನ್

Exodus 5:21-23 - ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ

Exodus 5:21-23 NIV (New International Version)

and they said, “May the LORD look on you and judge you! You have made us obnoxious to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us.” Moses returned to the LORD and said, “Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me? Ever since I went to Pharaoh to speak in your name, he has brought trouble on this people, and you have not rescued your people at all.”

ಶೇರ್
Exodus 5 NIV

Exodus 5:21-23 ESV (English Standard Version 2025)

and they said to them, “The LORD look on you and judge, because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants, and have put a sword in their hand to kill us.” Then Moses turned to the LORD and said, “O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me? For since I came to Pharaoh to speak in your name, he has done evil to this people, and you have not delivered your people at all.”

ಶೇರ್
Exodus 5 ESV

Exodus 5:21-23 NLT (New Living Translation)

The foremen said to them, “May the LORD judge and punish you for making us stink before Pharaoh and his officials. You have put a sword into their hands, an excuse to kill us!” Then Moses went back to the LORD and protested, “Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me? Ever since I came to Pharaoh as your spokesman, he has been even more brutal to your people. And you have done nothing to rescue them!”

ಶೇರ್
Exodus 5 NLT

Exodus 5:21-23 CSB (Christian Standard Bible)

“May the LORD take note of you and judge,” they said to them, “because you have made us reek to Pharaoh and his officials — putting a sword in their hand to kill us! ”  So Moses went back to the LORD and asked, “Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?  Ever since I went in to Pharaoh to speak in your name he has caused trouble for this people, and you haven’t rescued your people at all.”

ಶೇರ್
Exodus 5 CSB

Exodus 5:21-23 KJV (King James Version)

and they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.

ಶೇರ್
Exodus 5 KJV

Exodus 5:21-23 NKJV (New King James Version)

And they said to them, “Let the LORD look on you and judge, because you have made us abhorrent in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us.” So Moses returned to the LORD and said, “Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me? For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people; neither have You delivered Your people at all.”

ಶೇರ್
Exodus 5 NKJV

Exodus 5:20-23 MSG (The Message)

As they left Pharaoh, they found Moses and Aaron waiting to meet them. The foremen said to them, “May GOD see what you’ve done and judge you—you’ve made us stink before Pharaoh and his servants! You’ve put a weapon in his hand that’s going to kill us!” Moses went back to GOD and said, “My Master, why are you treating this people so badly? And why did you ever send me? From the moment I came to Pharaoh to speak in your name, things have only gotten worse for this people. And rescue? Does this look like rescue to you?”

ಶೇರ್
Exodus 5 MSG

Exodus 5:21-23 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

And they said to them, “May the LORD look upon you and judge you, because you have made us repulsive in Pharaoh’s sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us!” Then Moses returned to the LORD and said, “Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done harm to this people, and You have not rescued Your people at all.”

ಶೇರ್
Exodus 5 NASB2020

Exodus 5:21-23 AMP (Amplified Bible)

And the foremen said to them, “May the LORD look upon you and judge you, because you have made us odious (something hated) in the sight of Pharaoh and his servants, and you have put a sword in their hand to kill us.” Then Moses turned again to the LORD and said, “O Lord, why have You brought harm and oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!] Ever since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has harmed and oppressed this people, and You have done nothing at all to rescue Your people.”

ಶೇರ್
Exodus 5 AMP

Exodus 5:21-23 NET (New English Translation)

and they said to them, “May the LORD look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!” Moses returned to the LORD, and said, “Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me? From the time I went to speak to Pharaoh in your name, he has caused trouble for this people, and you have certainly not rescued them!”

ಶೇರ್
Exodus 5 NET