John 12:4-8 - ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ
John 12:4-8 NIV (New International Version)
But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected, “Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.” He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it. “Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial. You will always have the poor among you, but you will not always have me.”
John 12:4-8 ESV (English Standard Version 2025)
But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said, “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the day of my burial. For the poor you always have with you, but you do not always have me.”
John 12:4-8 NLT (New Living Translation)
But Judas Iscariot, the disciple who would soon betray him, said, “That perfume was worth a year’s wages. It should have been sold and the money given to the poor.” Not that he cared for the poor—he was a thief, and since he was in charge of the disciples’ money, he often stole some for himself. Jesus replied, “Leave her alone. She did this in preparation for my burial. You will always have the poor among you, but you will not always have me.”
John 12:4-8 CSB (Christian Standard Bible)
Then one of his disciples, Judas Iscariot (who was about to betray him), said, “Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii , and given to the poor? ” He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it. Jesus answered, “Leave her alone; she has kept it for the day of my burial. For you always have the poor with you, but you do not always have me.”
John 12:4-8 KJV (King James Version)
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
John 12:4-8 NKJV (New King James Version)
But one of His disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, who would betray Him, said, “Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii and given to the poor?” This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it. But Jesus said, “Let her alone; she has kept this for the day of My burial. For the poor you have with you always, but Me you do not have always.”
John 12:4-8 MSG (The Message)
Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said, “Why wasn’t this oil sold and the money given to the poor? It would have easily brought three hundred silver pieces.” He said this not because he cared two cents about the poor but because he was a thief. He was in charge of their common funds, but also embezzled them. Jesus said, “Let her alone. She’s anticipating and honoring the day of my burial. You always have the poor with you. You don’t always have me.”
John 12:4-8 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)
But Judas Iscariot, one of His disciples, the one who intended to betray Him, *said, “Why was this perfume not sold for three hundred denarii and the proceeds given to poor people?” Now he said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and as he kept the money box, he used to steal from what was put into it. Therefore Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the day of My burial. For you always have the poor with you, but you do not always have Me.”
John 12:4-8 AMP (Amplified Bible)
But Judas Iscariot, one of His disciples, the one who was going to betray Him, said, “Why was this perfume not sold for three hundred denarii and [the money] given to the poor?” Now he said this, not because he cared about the poor [for he had never cared about them], but because he was a thief; and since he had the money box [serving as treasurer for the twelve disciples], he used to pilfer what was put into it. So Jesus said, “Let her alone, so that she may keep [the rest of] it for the day of My burial. You always have the poor with you, but you do not always have Me.”
John 12:4-8 NET (New English Translation)
But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him) said, “Why wasn’t this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?” (Now Judas said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money box, he used to steal what was put into it.) So Jesus said, “Leave her alone. She has kept it for the day of my burial. For you will always have the poor with you, but you will not always have me!”