ಬೈಬಲ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಲೋಗೋ
ಹುಡುಕಾಟ ಐಕಾನ್

Matthew 6:1-4 - ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ

Matthew 6:1-4 NIV (New International Version)

“Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. “So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

ಶೇರ್
Matthew 6 NIV

Matthew 6:1-4 ESV (English Standard Version 2025)

“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. “Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.

ಶೇರ್
Matthew 6 ESV

Matthew 6:1-4 NLT (New Living Translation)

“Watch out! Don’t do your good deeds publicly, to be admired by others, for you will lose the reward from your Father in heaven. When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get. But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you.

ಶೇರ್
Matthew 6 NLT

Matthew 6:1-4 CSB (Christian Standard Bible)

“Be careful not to practice your righteousness   in front of others to be seen by them. Otherwise, you have no reward with your Father in heaven. So whenever you give to the poor, don’t sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be applauded by people. Truly I tell you, they have their reward.   But when you give to the poor, don’t let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you.  

ಶೇರ್
Matthew 6 CSB

Matthew 6:1-4 KJV (King James Version)

Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: that thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly.

ಶೇರ್
Matthew 6 KJV

Matthew 6:1-4 NKJV (New King James Version)

“Take heed that you do not do your charitable deeds before men, to be seen by them. Otherwise you have no reward from your Father in heaven. Therefore, when you do a charitable deed, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Assuredly, I say to you, they have their reward. But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing, that your charitable deed may be in secret; and your Father who sees in secret will Himself reward you openly.

ಶೇರ್
Matthew 6 NKJV

Matthew 6:1-4 MSG (The Message)

“Be especially careful when you are trying to be good so that you don’t make a performance out of it. It might be good theater, but the God who made you won’t be applauding. “When you do something for someone else, don’t call attention to yourself. You’ve seen them in action, I’m sure—‘playactors’ I call them—treating prayer meeting and street corner alike as a stage, acting compassionate as long as someone is watching, playing to the crowds. They get applause, true, but that’s all they get. When you help someone out, don’t think about how it looks. Just do it—quietly and unobtrusively. That is the way your God, who conceived you in love, working behind the scenes, helps you out.

ಶೇರ್
Matthew 6 MSG

Matthew 6:1-4 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

“Take care not to practice your righteousness in the sight of people, to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven. “So when you give to the poor, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, so that they will be praised by people. Truly I say to you, they have their reward in full. But when you give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your charitable giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.

ಶೇರ್
Matthew 6 NASB2020

Matthew 6:1-4 AMP (Amplified Bible)

“Be [very] careful not to do your good deeds publicly, to be seen by men; otherwise you will have no reward [prepared and awaiting you] with your Father who is in heaven. “So whenever you give to the poor and do acts of kindness, do not blow a trumpet before you [to advertise it], as the hypocrites do [like actors acting out a role] in the synagogues and in the streets, so that they may be honored and recognized and praised by men. I assure you and most solemnly say to you, they [already] have their reward in full. But when you give to the poor and do acts of kindness, do not let your left hand know what your right hand is doing [give in complete secrecy], so that your charitable acts will be done in secret; and your Father who sees [what is done] in secret will reward you.

ಶೇರ್
Matthew 6 AMP

Matthew 6:1-4 NET (New English Translation)

“Be careful not to display your righteousness merely to be seen by people. Otherwise you have no reward with your Father in heaven. Thus whenever you do charitable giving, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites do in synagogues and on streets so that people will praise them. I tell you the truth, they have their reward. But when you do your giving, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your gift may be in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

ಶೇರ್
Matthew 6 NET