Mark 14:1-9 - ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ

Mark 14:1-9 NIV (New International Version)

Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill him. “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.” While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head. Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”

ಶೇರ್
Mark 14 NIV

Mark 14:1-9 ESV (English Standard Version 2025)

It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him, for they said, “Not during the feast, lest there be an uproar from the people.” And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. There were some who said to themselves indignantly, “Why was the ointment wasted like that? For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they scolded her. But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me. For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial. And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.”

ಶೇರ್
Mark 14 ESV

Mark 14:1-9 NLT (New Living Translation)

It was now two days before Passover and the Festival of Unleavened Bread. The leading priests and the teachers of religious law were still looking for an opportunity to capture Jesus secretly and kill him. “But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.” Meanwhile, Jesus was in Bethany at the home of Simon, a man who had previously had leprosy. While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume made from essence of nard. She broke open the jar and poured the perfume over his head. Some of those at the table were indignant. “Why waste such expensive perfume?” they asked. “It could have been sold for a year’s wages and the money given to the poor!” So they scolded her harshly. But Jesus replied, “Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me? You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time. I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.”

ಶೇರ್
Mark 14 NLT

Mark 14:1-9 CSB (Christian Standard Bible)

It  was two days before the Passover  and the Festival  of Unleavened Bread.  The chief priests and the scribes  were looking for a cunning  way to arrest Jesus and kill him.  “Not during the festival,” they said, “so that there won’t be a riot among the people.” While  he was in Bethany  at the house of Simon the leper,  , as he was reclining at the table,  a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume of pure nard. She broke the jar and poured it on his head.  But some were expressing indignation to one another: “Why has this perfume been wasted? For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii  , and given to the poor.”  And they began to scold her. Jesus replied, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a noble thing   for me. You always have the poor   with you, and you can do what is good for them whenever you want, but you do not always have me.   She has done what she could; she has anointed my body   in advance for burial.   Truly I tell you,   wherever the gospel   is proclaimed in the whole world,   what she has done will also be told in memory of her.”

ಶೇರ್
Mark 14 CSB

Mark 14:1-9 KJV (King James Version)

After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people. And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made? For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.

ಶೇರ್
Mark 14 KJV

Mark 14:1-9 NKJV (New King James Version)

After two days it was the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes sought how they might take Him by trickery and put Him to death. But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar of the people.” And being in Bethany at the house of Simon the leper, as He sat at the table, a woman came having an alabaster flask of very costly oil of spikenard. Then she broke the flask and poured it on His head. But there were some who were indignant among themselves, and said, “Why was this fragrant oil wasted? For it might have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they criticized her sharply. But Jesus said, “Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me. For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always. She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial. Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”

ಶೇರ್
Mark 14 NKJV

Mark 14:1-9 MSG (The Message)

In only two days the eight-day Festival of Passover and the Feast of Unleavened Bread would begin. The high priests and religion scholars were looking for a way they could seize Jesus by stealth and kill him. They agreed that it should not be done during Passover Week. “We don’t want the crowds up in arms,” they said. Jesus was at Bethany, a guest of Simon the Leper. While he was eating dinner, a woman came up carrying a bottle of very expensive perfume. Opening the bottle, she poured it on his head. Some of the guests became furious among themselves. “That’s criminal! A sheer waste! This perfume could have been sold for well over a year’s wages and handed out to the poor.” They swelled up in anger, nearly bursting with indignation over her. But Jesus said, “Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me. You will have the poor with you every day for the rest of your lives. Whenever you feel like it, you can do something for them. Not so with me. She did what she could when she could—she pre-anointed my body for burial. And you can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she just did is going to be talked about admiringly.”

ಶೇರ್
Mark 14 MSG

Mark 14:1-9 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

Now the Passover and Festival of Unleavened Bread were two days away; and the chief priests and the scribes were seeking how to arrest Him covertly and kill Him; for they were saying, “Not during the festival, otherwise there will be a riot of the people.” While He was in Bethany at the home of Simon the Leper, He was reclining at the table, and a woman came with an alabaster vial of very expensive perfume of pure nard. She broke the vial and poured the perfume over His head. But there were some indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted? For this perfume could have been sold for over three hundred denarii, and the money given to the poor.” And they were scolding her. But Jesus said, “Leave her alone! Why are you bothering her? She has done a good deed for Me. For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good to them; but you do not always have Me. She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the entire world, what this woman has done will also be told in memory of her.”

ಶೇರ್
Mark 14 NASB2020

Mark 14:1-9 AMP (Amplified Bible)

It was now two days before the Passover and [the festival of] Unleavened Bread, and the chief priests and the scribes were searching for a deceitful way to arrest Jesus and kill Him; [Matt 26:2-5; Luke 22:1, 2] but they were saying, “Not during the festival, for the people might riot.” While He was in Bethany [as a guest] at the home of Simon the leper, and reclining at the table, a woman came with an alabaster vial of very costly and precious perfume of pure nard; and she broke the vial and poured the perfume over His head. But there were some who were indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted? For this perfume might have been sold for more than three hundred denarii [a laborer’s wages for almost a year], and the money given to the poor.” And they scolded her. But Jesus said, “Let her alone; why are you bothering her and causing trouble? She has done a good and beautiful thing to Me. For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do something good to them; but you will not always have Me. [Deut 15:11] She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. I assure you and most solemnly say to you, wherever the good news [regarding salvation] is proclaimed throughout the world, what she has done will be told in memory of her.”

ಶೇರ್
Mark 14 AMP

Mark 14:1-9 NET (New English Translation)

Two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread, the chief priests and the experts in the law were trying to find a way to arrest Jesus by stealth and kill him. For they said, “Not during the feast, so there won’t be a riot among the people.” Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper, reclining at the table, a woman came with an alabaster jar of costly aromatic oil from pure nard. After breaking open the jar, she poured it on his head. But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive ointment? It could have been sold for more than three hundred silver coins and the money given to the poor!” So they spoke angrily to her. But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me. For you will always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want. But you will not always have me! She did what she could. She anointed my body beforehand for burial. I tell you the truth, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

ಶೇರ್
Mark 14 NET