ಬೈಬಲ್ ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಲೋಗೋ
ಹುಡುಕಾಟ ಐಕಾನ್

Romans 15:20-21 - ಎಲ್ಲಾ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸಿ

Romans 15:20-21 NIV (New International Version)

It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation. Rather, as it is written: “Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.”

ಶೇರ್
Romans 15 NIV

Romans 15:20-21 ESV (English Standard Version 2025)

and thus I make it my ambition to preach the gospel, not where Christ has already been named, lest I build on someone else’s foundation, but as it is written, “Those who have never been told of him will see, and those who have never heard will understand.”

ಶೇರ್
Romans 15 ESV

Romans 15:20-21 NLT (New Living Translation)

My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard, rather than where a church has already been started by someone else. I have been following the plan spoken of in the Scriptures, where it says, “Those who have never been told about him will see, and those who have never heard of him will understand.”

ಶೇರ್
Romans 15 NLT

Romans 15:20-21 CSB (Christian Standard Bible)

My aim is to preach the gospel where Christ has not been named,  so that I will not build on someone else’s foundation,  but, as it is written, Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand.  

ಶೇರ್
Romans 15 CSB

Romans 15:20-21 KJV (King James Version)

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation: But as it is written, To whom he was not spoken of, they shall see: And they that have not heard shall understand.

ಶೇರ್
Romans 15 KJV

Romans 15:20-21 NKJV (New King James Version)

And so I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man’s foundation, but as it is written: “To whom He was not announced, they shall see; And those who have not heard shall understand.”

ಶೇರ್
Romans 15 NKJV

Romans 15:17-21 MSG (The Message)

Looking back over what has been accomplished and what I have observed, I must say I am most pleased—in the context of Jesus, I’d even say proud, but only in that context. I have no interest in giving you a chatty account of my adventures, only the wondrously powerful and transformingly present words and deeds of Christ in me that triggered a believing response among the outsiders. In such ways I have trailblazed a preaching of the Message of Jesus all the way from Jerusalem far into northwestern Greece. This has all been pioneer work, bringing the Message only into those places where Jesus was not yet known and worshiped. My text has been, Those who were never told of him— they’ll see him! Those who’ve never heard of him— they’ll get the message! * * *

ಶೇರ್
Romans 15 MSG

Romans 15:20-21 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

And in this way I aspired to preach the gospel, not where Christ was already known by name, so that I would not build on another person’s foundation; but just as it is written: “THEY WHO HAVE NOT BEEN TOLD ABOUT HIM WILL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD WILL UNDERSTAND.”

ಶೇರ್
Romans 15 NASB2020

Romans 15:20-21 AMP (Amplified Bible)

Accordingly I set a goal to preach the gospel, not where Christ’s name was already known, so that I would not build on another man’s foundation; but [instead I would act on this goal] as it is written [in Scripture], “THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD [of Him] SHALL UNDERSTAND.” [Is 52:15]

ಶೇರ್
Romans 15 AMP

Romans 15:20-21 NET (New English Translation)

And in this way I desire to preach where Christ has not been named, so as not to build on another person’s foundation, but as it is written: “ Those who were not told about him will see , and those who have not heard will understand .”

ಶೇರ್
Romans 15 NET