Titus 3:2 - Compare All Versions

Titus 3:1-2 MSG (The Message)

Remind the people to respect the government and be law-abiding, always ready to lend a helping hand. No insults, no fights. God’s people should be bighearted and courteous.

ಶೇರ್
Titus 3 MSG

Titus 3:2 KJV (King James Version)

to speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.

ಶೇರ್
Titus 3 KJV

Titus 3:2 NASB1995 (New American Standard Bible - NASB 1995)

to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.

ಶೇರ್
Titus 3 NASB1995

Titus 3:2 NCV (New Century Version)

to speak no evil about anyone, to live in peace, and to be gentle and polite to all people.

ಶೇರ್
Titus 3 NCV

Titus 3:2 ASV (American Standard Version)

to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.

ಶೇರ್
Titus 3 ASV

Titus 3:2 NIV (New International Version)

to slander no one, to be peaceable and considerate, and always to be gentle toward everyone.

ಶೇರ್
Titus 3 NIV

Titus 3:2 NKJV (New King James Version)

to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.

ಶೇರ್
Titus 3 NKJV

Titus 3:2 AMP (Amplified Bible)

to slander or abuse no one, to be kind and conciliatory and gentle, showing unqualified consideration and courtesy toward everyone.

ಶೇರ್
Titus 3 AMP

Titus 3:2 NLT (New Living Translation)

They must not slander anyone and must avoid quarreling. Instead, they should be gentle and show true humility to everyone.

ಶೇರ್
Titus 3 NLT

Titus 3:2 TPT (The Passion Translation)

And remind them to never tear down anyone with their words or quarrel, but instead be considerate, humble, and courteous to everyone.

ಶೇರ್
Titus 3 TPT

Titus 3:2 ESV (English Standard Version 2025)

to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.

ಶೇರ್
Titus 3 ESV