1
Mattityahu 21:22
Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha
OYBCLATN
un alts, vos ir vet beten in tfile, oib ir vet gloiben, vet ir es bakumen.
비교
Mattityahu 21:22 살펴보기
2
Mattityahu 21:21
Yeshua/Yehoshua ober hot entferendik tsu zei gezogt: beemes zog ich aich: ven ir zolt hoben emune, un nisht tsveiflen, vet ir ton nisht nor dos mit dem faignboim, nor afile oib ir vet zogen tsu dem dozikn barg: heib dich oif un varf dich in yam arain, vet es geshen.
Mattityahu 21:21 살펴보기
3
Mattityahu 21:9
un zei fanandergeleigt oifen veg. un di hamonim, vos zenen gegangen forois far im, un vos hoben nochgefolgt, hoben geshrigen, azoi tsu zogen: Hosanna l'Ben Dovid! geloibt zol zain der, vos kumt in dem nomen fun dem Har. Hosanna b'meromim! ()
Mattityahu 21:9 살펴보기
4
Mattityahu 21:13
un zogt tsu zei: es shteit geshriben: main hoiz vet gerufen veren a beis tfile! () ir ober hot es gemacht far a heil fun gazlonim. ()
Mattityahu 21:13 살펴보기
5
Mattityahu 21:5
zogt der tochter fun Tsien: ze, dain Melech kumt tsu dir, an onev, un raitndik oif an eizl, un oif an eizele, dos yunge fun an eizl. ()
Mattityahu 21:5 살펴보기
6
Mattityahu 21:42
zogt Yeshua/Yehoshua tsu zei: hot ir keinmol nisht geleient in di Ksuvim? der shtein, vos di boimaisters hoben farvorfen, iz gevoren tsum hoipt funem vinkel. funem Har (Hashem) iz dos geshen, un es iz a vunder in undzere oigen. ()
Mattityahu 21:42 살펴보기
7
Mattityahu 21:43
derfar zog ich aich: dos kenigraich fun Hashem vet avekgenumen veren fun aich, un gegeben veren tsu a folk, vos brengt zaine peires.
Mattityahu 21:43 살펴보기